serías
“serías” znaczy “byłbyś” po hiszpańsku (hipotetyczna tożsamość lub cecha).
byłbyś
Również: mógłbyś być, czy byłbyś
📝 W użyciu
Si tuvieras tiempo, ¿serías voluntario en el refugio?
B1Gdybyś miał czas, czy byłbyś wolontariuszem w schronisku?
Con ese uniforme, serías el guardia de seguridad.
A2W tym mundurze byłbyś ochroniarzem.
¿Serías capaz de terminar el proyecto antes del viernes?
B2Czy byłbyś w stanie ukończyć projekt przed piątkiem?
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Tłumacz na hiszpański
Słowa, które tłumaczą się na "serías" po hiszpańsku:
czy byłbyś→✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: serías
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'serías' do wyrażenia hipotetycznego wyniku?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Hiszpański czasownik *ser* jest bardzo nieregularny, ponieważ połączył dwa różne łacińskie czasowniki: *esse* (oznaczające 'być', które dało hiszpańskiemu podstawowe formy jak *es* i *era*) oraz *sedēre* (oznaczające 'siedzieć', które wpłynęło na formy takie jak *soy*). Formy trybu warunkowego, takie jak *serías*, zostały zbudowane na bezokoliczniku *ser*.
Pierwsze odnotowanie: Old Spanish (around the 10th century)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'serías' a 'estarías'?
'Serías' (od *ser*) opisuje hipotetyczną tożsamość, zawód lub trwałą cechę ('Byłbyś wspaniałym liderem'). 'Estarías' (od *estar*) opisuje hipotetyczny tymczasowy stan lub lokalizację ('Byłbyś zmęczony' lub 'Byłbyś w parku').
Czy 'serías' ma akcent?
Tak, 'serías' ma akcent nad 'i', aby zapewnić, że nacisk pada na tę sylabę (se-RÍ-as) i aby oddzielić dźwięki samogłosek, co jest konieczne dla koniugacji trybu warunkowego.