Spis treści
Kompletny przewodnik po hiszpańskich zaimkach względnych: Que, Quien, El que & Lo que
Czy zdarza Ci się łączyć krótkie, urywane zdania po hiszpańsku? Mówisz rzeczy w stylu: "Mam przyjaciela. Przyjaciel mieszka w Argentynie. Przyjaciel jest muzykiem." Przekazuje to sens, ale nie brzmi zbyt naturalnie, prawda?
Właśnie tutaj z pomocą przychodzą hiszpańskie zaimki względne! Te małe słowa łączące są sekretem do płynniejszego mówienia i tworzenia złożonych, eleganckich zdań. Działają jak mosty, płynnie łącząc idee.
W tym przewodniku rozłożymy na czynniki pierwsze 'wielką czwórkę' hiszpańskich zaimków względnych: que, quien, el que i lo que. Do końca będziesz wiedzieć, którego użyć i kiedy, przenosząc swój hiszpański z poszarpanego na szykowny. ¡Vamos!

Czym w ogóle są zaimki względne?
Nie pozwól, aby termin gramatyczny Cię przestraszył. Zaimek względny to po prostu słowo, które wprowadza mały fragment dodatkowych informacji (zdanie względne) o czymś, co już wspomnieliśmy (poprzednik).
Po polsku nasze główne zaimki względne to 'który', 'która', 'które', 'kto', 'kogo', 'komu' itd.
Pomyśl o tym tak:
- Dwie oddzielne idee: Czytam książkę. Książka była interesująca.
- Połączone zaimkiem względnym: Czytam książkę, która była interesująca.
Widzisz, jak to jest płynniejsze? Słowo 'która' łączy obie idee i odnosi się do 'książki'. Hiszpańskie zaimki względne wykonują dokładnie tę samą pracę. Poznajmy zespół.
Supergwiazda: Que (Który, Która, Które, Kto)
Jeśli zapamiętasz tylko jeden zaimek względny, niech to będzie que. Jest najczęstszy, najbardziej wszechstronny i Twój absolutny wybór w większości sytuacji. Pomyśl o nim jak o szwajcarskim scyzoryku hiszpańskiej gramatyki.
Que może odnosić się zarówno do osób, jak i rzeczy.
Użycie Que dla rzeczy
To jego najczęstsze użycie. Będziesz go używać do łączenia opisu z obiektem, miejscem lub ideą.
La <VocabHighlight translation="dom">casa</VocabHighlight> **que** compramos está en el centro.(Dom, który kupiliśmy, jest w centrum.)¿Has visto la <VocabHighlight translation="film">película</VocabHighlight> **que** te recomendé?(Widziałeś film, który Ci poleciłem?)Me encanta el <VocabHighlight translation="park">parque</VocabHighlight> **que** tiene un lago.(Uwielbiam park, który ma jezioro.)
Użycie Que dla osób
Możesz również użyć que, aby odnieść się do osób, podobnie jak 'kto' lub 'który' po polsku.
El <VocabHighlight translation="mężczyzna">hombre</VocabHighlight> **que** trabaja aquí es muy amable.(Mężczyzna, który tu pracuje, jest bardzo miły.)Conozco a la <VocabHighlight translation="dziewczyna">chica</VocabHighlight> **que** está hablando con Juan.(Znam dziewczynę, która rozmawia z Juanem.)
W razie wątpliwości użyj 'Que'
Que jest zazwyczaj najbezpieczniejszym wyborem. Działa dla osób i rzeczy i w wielu przypadkach może być używany z przyimkami lub bez. Kiedy mówisz szybko i nie jesteś pewien, który zaimek wybrać, que zazwyczaj zadziała.
Czas na szybkie sprawdzenie!
Który zaimek pasuje najlepiej? 'El coche ___ compré es rojo.'

Tylko dla osób: Quien / Quienes (Kto, Kogo)
Teraz bądźmy trochę bardziej szczegółowi. Quien to specjalista. Ma tylko jedno zadanie i tylko jedno zadanie: odnosić się do osób. Ma formę liczby pojedynczej (quien) i liczby mnogiej (quienes).
Chociaż que może odnosić się do osób, istnieją dwie konkretne sytuacje, w których quien jest preferowane lub wymagane.
1. Po przyimku
To najważniejsza zasada dotycząca quien. Jeśli odnosisz się do osoby, a zaimek względny występuje po przyimku takim jak a, con, de, en lub para, musisz użyć quien lub quienes.
La mujer **con quien** hablé es mi jefa.(Kobieta, z którą rozmawiałem, jest moją szefową.)Mis <VocabHighlight translation="przyjaciele">amigos</VocabHighlight>, **a quienes** invité a la fiesta, llegan tarde.(Moi przyjaciele, których zaprosiłem na imprezę, spóźniają się.)Es el <VocabHighlight translation="student">estudiante</VocabHighlight> **para quien** es este libro.(On jest studentem, dla którego jest ta książka.)
Przeciągnij uchwyt, aby porównać
2. W zdaniach nierelatywnych (zdanie z 'dodatkową informacją')
Brzmi to technicznie, ale jest proste. Chodzi o dodanie dodatkowych, nieistotnych informacji oddzielonych przecinkami. W tych zdaniach typu 'tak przy okazji' użycie quien brzmi nieco bardziej formalnie i elegancko niż que.
Mi vecino, **quien** es de Argentina, prepara un asado increíble.(Mój sąsiad, który jest z Argentyny, przygotowuje niesamowite asado.)Los <VocabHighlight translation="artyści">artistas</VocabHighlight>, **quienes** ganaron el premio, darán una entrevista.(Artyści, którzy zdobyli nagrodę, udzielą wywiadu.)
W tych przypadkach que również byłoby poprawne gramatycznie, ale quien dodaje nutkę stylu.
Przetestujmy Twoją wiedzę o quien.
Uzupełnij zdanie: 'Ella es la amiga a ___ le conté el secreto.'
Konkretne: El que, La que, Los que, Las que
Ci goście to krok naprzód w specyficzności. Pomyśl o nich jako o znaczeniu 'ten, który', 'ta, która', 'ci, którzy'. Są kombinacją rodzajnika określonego (el, la, los, las) i que.
Kluczem jest to, że muszą zgadzać się pod względem rodzaju i liczby z rzeczownikiem, do którego się odnoszą.
1. Po przyimkach
Podobnie jak quien, ta grupa jest często używana po przyimkach. Chociaż często można używać que po krótkich przyimkach (en, de, con), el que i jego formy są preferowane dla jasności, zwłaszcza po dłuższych przyimkach.
La <VocabHighlight translation="pudełko">caja</VocabHighlight> **en la que** guardo mis recuerdos es muy vieja.(Pudełko, w którym przechowuję moje wspomnienia, jest bardzo stare.)Este es el <VocabHighlight translation="powód">motivo</VocabHighlight> **por el que** no fui a la fiesta.(To jest powód, dla którego nie poszedłem na imprezę.)
W odniesieniu do osób, con quien i con el que są często wymienne.
- El hombre con el que hablé...
- El hombre con quien hablé...
2. Aby zapewnić jasność
Czasami zdanie może być niejednoznaczne. El que i jego koledzy są fantastyczni do wyjaśniania nieporozumień.
Wyobraź sobie, że mówisz: Hablé con la hija del profesor, que vive en Chile.
Kto mieszka w Chile? Córka (la hija) czy profesor (el profesor)? Jest to niejasne!
Teraz spójrz na to:
Hablé con la hija del profesor, **la que** vive en Chile.
Aha! Używając la que, które jest rodzaju żeńskiego i liczby pojedynczej, sprawiamy, że jest krystalicznie jasne, że mówimy o córce.
Twoje narzędzie do jasności
Używaj el que, la que, los que lub las que, gdy chcesz konkretnie wskazać jeden rzeczownik, aby uniknąć nieporozumień. To jak dodanie małej strzałki mówiącej: 'Mówię o tym!'.
3. Jako podmiot (znaczenie 'ten, kto...')
Możesz również używać tych zaimków do rozpoczęcia zdania, gdzie działają jako podmiot.
**El que** no practica, no aprende.(Ten, kto nie ćwiczy, nie uczy się.)**Las que** llegaron primero consiguieron los mejores asientos.(Te, które przyszły pierwsze, zdobyły najlepsze miejsca.)

Abstrakcyjna idea: Lo que (Co, To, co)
Na koniec, ale nie najmniej ważne, mamy lo que. Ten jest wyjątkowy, ponieważ jest nijaki. Nie odnosi się do konkretnego rzeczownika rodzaju męskiego lub żeńskiego. Zamiast tego odnosi się do idei, koncepcji, sytuacji lub czegoś, co właśnie zostało powiedziane.
Pomyśl o lo que jako o znaczeniu 'co', 'to, co'.
**Lo que** dices es muy interesante.(To, co mówisz, jest bardzo interesujące.)No puedo creer **lo que** vi.(Nie mogę uwierzyć w to, co zobaczyłem.)La paciencia es **lo que** necesitas.(Cierpliwość jest tym, czego potrzebujesz.)Llegué tarde, **lo que** molestó al profesor.(Spóźniłem się, co zirytowało profesora. Tutaj 'lo que' odnosi się do całej sytuacji spóźnienia).
Przeciągnij uchwyt, aby porównać
Nie myl 'lo que' i 'qué'!
Lo que oznacza 'co' w stwierdzeniu. Qué (z akcentem) oznacza 'co?' w pytaniu.
- Stwierdzenie:
Sé **lo que** quieres.(Wiem, co chcesz.) - Pytanie:
¿**Qué** quieres?(Co chcesz?)
Gotowy, aby spróbować lo que?
Wybierz właściwą opcję: 'Eso es exactamente ___ yo pensaba.'
Podsumowanie i częste błędy
Czujesz się trochę oszołomiony? Podsumujmy szybką ściągawką.
Que: Uniwersalny zaimek. Używaj dla osób i rzeczy. Twój domyślny wybór.Quien(es): Używaj tylko dla osób, głównie po przyimkach (con,a,de) lub w zdaniach z przecinkami.El que,La queitp.: 'Ten, który/która'. Używaj po przyimkach dla jasności lub aby wyjaśnić niejednoznaczność. Musi zgadzać się pod względem rodzaju/liczby.Lo que: 'Co' lub 'to, co'. Odnosi się do abstrakcyjnych idei, koncepcji lub sytuacji, a nie konkretnych rzeczowników.
Uważaj na te częste pułapki:
- Używanie
quedla osoby po przyimku.- Niepoprawnie:
La persona a **que** le di el regalo... - Poprawnie:
La persona a **quien** le di el regalo...
- Niepoprawnie:
- Zapominanie o liczbie mnogiej
snaquienesilos/las que.- Niepoprawnie:
Los chicos con **quien** juego al fútbol... - Poprawnie:
Los chicos con **quienes** juego al fútbol...
- Niepoprawnie:
- Mylenie
queilo que.- Niepoprawnie:
Repite **que** dijiste, por favor. - Poprawnie:
Repite **lo que** dijiste, por favor.
- Niepoprawnie:
Poćwiczmy!
Gotowy, aby połączyć wszystko w całość? Wypełnij luki za pomocą que, quien, el que, la que, los que, las que lub lo que.
- El libro ____ estoy leyendo es de mi autor favorito.
- Mi hermana, ____ es abogada, vive en Barcelona.
- No me gustó nada ____ dijo el político en las noticias.
- Los amigos con ____ fui de vacaciones son de Italia.
- ¿Ves esas dos casas? La roja es ____ me gustaría comprar.
(Przewiń w dół, aby zobaczyć odpowiedzi)
Odpowiedzi
- que (Odnosi się do rzeczy, 'el libro')
- quien (Odnosi się do osoby w zdaniu nierelatywnym z przecinkami)
- lo que (Odnosi się do idei/tego, co zostało powiedziane)
- quienes (Odnosi się do osób po przyimku, i jest w liczbie mnogiej)
- la que (Odnosi się do konkretnej rzeczy, 'la casa', oznaczającej 'tę, którą')
Opanowanie tych czterech zaimków względnych to ogromny krok naprzód w Twojej hiszpańskiej podróży. Pozwala budować bardziej złożone i naturalnie brzmiące zdania. Słuchaj dalej, czytaj dalej i ćwicz dalej. Wkrótce będziesz łączyć idee jak profesjonalista!