Inklingo
Um par de mãos afastando gentilmente dois grupos diferentes de contas coloridas em uma superfície de madeira.

Conjugação de separar no Imperfeito do subjuntivo

separarseparar

A1regular -ar★★★★★
Resposta rápida:

Use 'separara' ou 'separase' para situações hipotéticas ou do subjuntivo no passado.

Formas de separar no Imperfeito do subjuntivo

yoseparara
separaras
él/ella/ustedseparara
nosotrosseparáramos
vosotrossepararais
ellos/ellas/ustedessepararan

Quando usar o Imperfeito do subjuntivo

Este tempo verbal é usado para situações hipotéticas, desejos ou dúvidas no passado, frequentemente em orações condicionais ('if clauses'). Por exemplo, 'Si yo me separara de mi familia, estaría triste.' (Se eu me separasse da minha família, ficaria triste). Também é usado para fazer pedidos educados.

Notas sobre separar no Imperfeito do subjuntivo

'Separar' é regular no imperfeito do subjuntivo. Ambas as formas, -ra e -se, estão corretas, com a forma -ra sendo frequentemente preferida.

Frases de exemplo

  • Si yo me separara de ti, te extrañaría mucho.

    Se eu me separasse de você, sentiria muito a sua falta.

    yo

  • Me pidió que me separara del grupo.

    Ele me pediu para me separar do grupo.

    yo

  • Ojalá no se separara la pareja.

    Eu gostaria que o casal não se separasse.

    él/ella/usted

  • Si ustedes se separaran, ¿qué pasaría?

    Se vocês se separassem, o que aconteceria?

    ellos/ellas/ustedes

  • Era importante que nos separáramos para cubrir más terreno.

    Era importante que nos separássemos para cobrir mais terreno.

    nosotros

Erros comuns

  • Erro: Confundir o imperfeito do subjuntivo com o pretérito ou imperfeito do indicativo.

    Correto: Use formas do imperfeito do subjuntivo como 'separara' ou 'separase' para situações hipotéticas ou orações dependentes que expressam dúvida ou desejo, não 'separó' ou 'separa'.

    Por quê: O modo subjuntivo é essencial para expressar situações não factuais ou subjetivas.

  • Erro: Usar a forma -se quando a forma -ra é esperada ou vice-versa.

    Correto: Ambas as formas 'separara' e 'separase' estão corretas, mas 'separara' é geralmente mais comum no espanhol falado.

    Por quê: Embora ambas sejam gramaticalmente válidas, preferências regionais e formalidade podem influenciar o uso.

Domine os verbos em espanhol no contexto

Decorar tabelas só leva você até certo ponto. Leia mais de 200 histórias em espanhol ilustradas e narradas para ver verbos como 'separar' usados naturalmente — nos tempos que você está aprendendo.

Tempos relacionados