abierto
“abierto” means “open” in Spanish. It has 3 different meanings depending on context:
open
Also: unlocked
📝 In Action
El banco está abierto de 9 a 5.
A1The bank is open from 9 to 5.
Por favor, deja la ventana abierta, hace calor.
A1Please, leave the window open, it's hot.
Encontré el libro abierto sobre la mesa.
A2I found the book open on the table.
open-minded
Also: friendly, public
📝 In Action
Ella es una persona muy abierta; siempre escucha diferentes opiniones.
B1She is a very open-minded person; she always listens to different opinions.
El debate de esta noche será abierto a preguntas del público.
B2Tonight's debate will be open to questions from the public.
Soy más abierto sobre mis sentimientos con mis amigos cercanos.
B2I am more frank/open about my feelings with my close friends.
opened
Also: started
📝 In Action
Nunca hemos abierto esa caja.
A2We have never opened that box.
Ellos habían abierto el regalo antes de la fiesta.
B1They had opened the gift before the party.
Una vez que hayas abierto la botella, guárdala en la nevera.
B2Once you have opened the bottle, keep it in the fridge.
Translate to Spanish
✏️ Quick Practice
Quick Quiz: abierto
Question 1 of 1
Which sentence uses 'abierto' to describe a permanent characteristic of a person?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
📚 Etymology▼
Comes directly from the irregular past participle form (*apertus*) of the Latin verb *aperīre*, meaning 'to uncover' or 'to open'. This is why 'abierto' looks so different from its Spanish infinitive 'abrir'.
First recorded: Common usage confirmed in Old Spanish documents by the 13th century.
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
Why is 'abierto' used with both 'ser' and 'estar'?
'Abierto' uses 'estar' when describing a temporary physical state (the shop *is open right now*). It uses 'ser' when describing a permanent or defining characteristic, usually referring to a person's personality (she *is an open-minded* person).
If 'abrir' ends in -ir, shouldn't the past participle be 'abridó'?
That's a great question! While most -ir verbs follow that pattern, 'abrir' is one of the important irregular verbs. Its past participle is 'abierto', which you simply have to memorize.


