acerques
“acerques” means “you approach” in Spanish (in contexts of desire or doubt).
you approach, you come closer
Also: you move near
📝 In Action
Espero que te acerques a la mesa.
B1I hope you approach the table (come closer to the table).
No creo que acerques el coche tanto al bordillo.
B2I don't think you're moving the car so close to the curb.
Necesito que tú acerques el micrófono para que te escuchen.
B1I need you to bring the microphone closer so they can hear you.
🔄 Conjugations
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Translate to Spanish
Words that translate to "acerques" in Spanish:
you approach→✏️ Quick Practice
Quick Quiz: acerques
Question 1 of 1
Which sentence correctly uses 'acerques'?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
🎵 Rhymes▼
📚 Etymology▼
Comes from the Latin word *circa*, meaning 'around' or 'near.' The Spanish verb *acercar* literally means 'to make near.'
First recorded: Medieval Spanish
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
Why does 'acercar' change spelling to 'acerques'?
This is a simple rule to keep the sound consistent! The letter 'c' makes a hard 'k' sound before 'a', 'o', or 'u' (like 'acerca'). But before 'e' or 'i', it usually makes an 's' or 'th' sound. To keep the strong 'k' sound in 'acerques,' Spanish uses 'qu' instead of 'c'.
What is the difference between 'acerques' and 'acercas'?
'Acercas' is used for facts or certainties (e.g., 'Tú acercas el libro' - You bring the book closer). 'Acerques' is used for wishes, doubts, or requests (e.g., 'Quiero que acerques el libro' - I want you to bring the book closer). They mean the same action, but signal a different mood or feeling.