
acerques
ah-SEHR-kehs
Quick Reference
📝 In Action
Espero que te acerques a la mesa.
B1I hope you approach the table (come closer to the table).
No creo que acerques el coche tanto al bordillo.
B2I don't think you're moving the car so close to the curb.
Necesito que tú acerques el micrófono para que te escuchen.
B1I need you to bring the microphone closer so they can hear you.
💡 Grammar Points
Subjunctive Use
You must use 'acerques' (the special verb form) when the sentence expresses a wish, a request, doubt, or emotion about the action, usually after a connecting word like 'que' (that). Example: 'Quiero que acerques el coche.'
The Spelling Change
The letter 'c' changes to 'qu' before an 'e' in this form. This is just to make sure the sound remains hard, like the 'k' in 'key,' not soft like the 's' in 'see.'
❌ Common Pitfalls
Using the Indicative
Mistake: "Espero que tú *acercas*."
Correction: Espero que tú *acerques*. When expressing hope or desire, Spanish requires the special verb form ('subjunctive').
Forgetting the 'qu'
Mistake: "No creo que tú *acerces*."
Correction: No creo que tú *acerques*. The spelling must change from 'c' to 'qu' before the 'e' to keep the sound correct.
⭐ Usage Tips
Reflexive vs. Transitive
If you are moving yourself closer, you must add 'te' (e.g., 'Quiero que te acerques'). If you are moving an object closer (like a chair), you use it without 'te' (e.g., 'Quiero que acerques la silla').
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: acerques
Question 1 of 1
Which sentence correctly uses 'acerques'?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
Why does 'acercar' change spelling to 'acerques'?
This is a simple rule to keep the sound consistent! The letter 'c' makes a hard 'k' sound before 'a', 'o', or 'u' (like 'acerca'). But before 'e' or 'i', it usually makes an 's' or 'th' sound. To keep the strong 'k' sound in 'acerques,' Spanish uses 'qu' instead of 'c'.
What is the difference between 'acerques' and 'acercas'?
'Acercas' is used for facts or certainties (e.g., 'Tú acercas el libro' - You bring the book closer). 'Acerques' is used for wishes, doubts, or requests (e.g., 'Quiero que acerques el libro' - I want you to bring the book closer). They mean the same action, but signal a different mood or feeling.