alegra
“alegra” means “makes happy” in Spanish. It has 2 different meanings depending on context:
makes happy, cheers up
Also: gladdens
📝 In Action
Esta música siempre me alegra los días difíciles.
A1This music always makes my difficult days happier.
Ella dice que una caminata por el bosque le alegra el alma.
A2She says a walk in the forest cheers up her soul.
Si Usted me visita, eso me alegra muchísimo.
B1If you visit me, that makes me extremely happy.
Cheer up!, Make happy!

📝 In Action
¡Alegra a tu abuela, que está un poco triste!
A1Cheer up your grandmother, she is a little sad!
¡Alegra esa cara y ven a bailar!
A1Cheer up that face and come dance!
🔄 Conjugations
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Translate to Spanish
✏️ Quick Practice
Quick Quiz: alegra
Question 1 of 2
Which sentence uses 'alegra' to describe a current action?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
🎵 Rhymes▼
📚 Etymology▼
The word comes from the Old Spanish verb 'alegrar,' which itself derives from the Latin prefix 'a-' (to/toward) and the root 'alacer' or 'alecris,' meaning 'lively' or 'quick.' It has always carried the sense of quickening or livening up the spirit.
First recorded: 13th century
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
What is the difference between 'alegra' and 'alegrarse'?
'Alegra' is when something *else* causes joy (Mi hijo me alegra el día). 'AlegraRSE' (seen in forms like 'me alegro') means the subject *feels* joy (Me alegro de verte — I am happy to see you).
Why does the 'tú' command form sound the same as the 'él/ella' present tense?
This is a simple pattern for all regular verbs ending in -AR, like 'alegrar.' The statement ('She sings'/'Ella canta') and the command ('Sing!'/'¡Canta!') share the exact same verb form.

