
cabello
kah-BEH-yoh
📝 In Action
Mi hermana tiene el cabello muy rizado.
A1My sister has very curly hair.
Necesitas ir a la peluquería para cortarte el cabello.
A2You need to go to the hair salon to cut your hair.
El viento sopló y su cabello se movió libremente.
B1The wind blew and her hair moved freely.
💡 Grammar Points
Masculine and Singular
Even though you have thousands of strands, 'cabello' is typically a masculine word used in the singular form (el cabello). You only use the plural 'cabellos' if you are referring to specific, countable strands.
❌ Common Pitfalls
Using the definite article incorrectly
Mistake: "Me gusta mi cabello. (Incorrect, too common in literal translation)"
Correction: Me gusta mi pelo/cabello. (The possessive 'mi' is fine, but in Spanish, we often use the definite article 'el' when talking about body parts or hair: 'Me gusta EL cabello.')
⭐ Usage Tips
Choosing Pelo vs. Cabello
While both 'pelo' and 'cabello' mean hair, 'cabello' is preferred when discussing a person's head hair, especially in contexts related to beauty, styling, or formal writing. 'Pelo' is more general (body hair, animal fur).
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: cabello
Question 1 of 2
Which word would you use if you were talking about the hair/fur on a cat?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
What is the key difference between 'cabello' and 'pelo'?
'Cabello' is the specific, often more formal, word for the hair growing on a human head. 'Pelo' is the general word for hair anywhere—on the head, on the body, or the fur of an animal. Think of 'cabello' as a specific type of 'pelo'.
Is 'cabellos' ever used?
Yes, but rarely. Using the plural 'cabellos' is often poetic or used only when referring to a few, separate strands, like finding 'tres cabellos' (three hairs) on a shirt. When referring to the entire mass of hair on your head, stick to the singular 'el cabello'.