caer
“caer” means “to fall” in Spanish. It has 3 different meanings depending on context:
to fall, to drop
Also: to land
📝 In Action
Ten cuidado, no vayas a caer por las escaleras.
A1Be careful, don't go and fall down the stairs.
El libro se me cayó de la mesa.
A2The book fell off the table (on me).
Siempre caigo enfermo en invierno.
B1I always fall ill in winter.
to like (a person), to dislike (a person)
Also: to make a good impression
📝 In Action
¿Te cae bien la nueva jefa?
A2Do you like the new boss?
Ese chico me cae muy mal, es demasiado ruidoso.
A2I really dislike that guy, he's too noisy.
Les caíste bien a mis padres anoche.
B1My parents liked you last night.
to fall on (a date), to realize
Also: to fall (due), to understand (informal)
📝 In Action
Este año, mi cumpleaños cae en sábado.
B1This year, my birthday falls on a Saturday.
Después de pensarlo, caí en la cuenta de mi error.
B2After thinking about it, I realized my mistake.
El segundo pago cae el 15 de marzo.
B2The second payment is due (falls) on March 15th.
🔄 Conjugations
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Translate to Spanish
🗣️ Practice in a Tongue Twister
✏️ Quick Practice
Quick Quiz: caer
Question 1 of 1
Which sentence uses 'caer' in the sense of 'to like or dislike a person'?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
📚 Etymology▼
Comes directly from the Latin verb *cadere*, which meant 'to fall' or 'to sink.' It has maintained this core meaning throughout centuries, extending it to figurative uses like 'falling on a date' or 'falling into a mistake.'
First recorded: 10th century
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
How do I correctly say 'I dropped my keys' using 'caer'?
You must use the structure that implies the keys fell accidentally, not that you deliberately dropped them: 'Se me cayeron las llaves.' (Literally: The keys fell themselves to me.)
Why is the 'yo' form 'caigo' and not 'cao'?
This is an ancient irregularity inherited from Latin. Many verbs that end in a vowel + 'er' (like traer, oír) add a 'g' in the present tense 'yo' form and throughout the present subjunctive. Just memorize the pattern: yo 'caigo', yo 'traigo', yo 'oigo'.


