camilla
“camilla” means “stretcher” in Spanish (for carrying sick or injured people).
stretcher, examination table
Also: massage table
📝 In Action
Los enfermeros subieron al herido a la camilla.
A2The nurses put the injured person on the stretcher.
Por favor, túmbate en la camilla para el examen médico.
A2Please, lie down on the examination table for the medical check-up.
La masajista preparó la camilla con toallas limpias.
B1The massage therapist prepared the table with clean towels.
Translate to Spanish
✏️ Quick Practice
Quick Quiz: camilla
Question 1 of 2
If you are at a spa getting a massage, what are you lying on?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
📚 Etymology▼
Derived from the Spanish word 'cama' (bed), which comes from the Late Latin word 'cama' (a low bed or couch).
First recorded: 13th century
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
Is 'camilla' the same as 'gurney'?
Yes, in a hospital context, 'camilla' is the standard word for a gurney or any portable bed used to move patients.
Does 'camilla' always mean something medical?
Mostly, but not always. It is also used for massage tables and in the cultural term 'mesa camilla' for a heated living room table.