
casualidad
kah-soo-ah-lee-DADH
📝 In Action
¡Qué casualidad! Estaba pensando en ti.
A2What a coincidence! I was just thinking about you.
Encontré las llaves perdidas por pura casualidad.
B1I found the lost keys purely by chance.
Si ves a mi hermano, ¿podrías decirle que me llame? Solo si es casualidad.
B2If you see my brother, could you tell him to call me? Only if it’s by chance.
💡 Grammar Points
The 'By Chance' Expression
To say that something happened 'by chance' or 'accidentally,' always use the fixed expression 'por casualidad.' This is a key phrase to memorize.
❌ Common Pitfalls
Casualidad vs. Accidente
Mistake: "Using 'casualidad' to mean a car crash or a physical injury."
Correction: Use 'accidente' for crashes or physical mishaps. 'Casualidad' refers only to an unpredicted event or coincidence: 'Tuvimos un accidente de coche' (We had a car accident).
⭐ Usage Tips
Expressing Surprise
The phrase '¡Qué casualidad!' is the most common way to express surprise when you encounter someone or something unexpectedly. It’s like saying 'What a small world!'
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: casualidad
Question 1 of 1
How would you ask if someone found something without looking for it?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
Is 'casualidad' the same as 'luck'?
Not exactly. 'Casualidad' is the unexpected event itself (a coincidence). 'Luck' is 'suerte' and refers to the good or bad fortune resulting from the event. You can have a 'casualidad' (a chance meeting) that results in good 'suerte' (good luck).
Can I use 'casualidad' to describe someone's clothes?
No. When describing informal clothing, Spanish uses the adjective 'casual' (e.g., ropa casual). 'Casualidad' only refers to the concept of chance or coincidence.