Inklingo

cola

/KOH-lah/

tail

A fluffy orange fox tail shown against a simple background.

The word 'cola' means tail, like the one belonging to this fox.

cola(noun)

fA1

tail

?

of an animal

Also:

train

?

long trailing part of a dress

📝 In Action

El gato tiene una cola muy larga y esponjosa.

A1

The cat has a very long and fluffy tail.

La novia caminó con su impresionante cola de vestido.

A2

The bride walked with the impressive train of her dress.

Word Connections

Synonyms

  • rabo (tail (often for smaller animals))

Common Collocations

  • mover la colato wag the tail
  • de cola largalong-tailed

💡 Grammar Points

Gender Reminder

Even though 'cola' ends in '-a', remember that not all feminine words end in '-a' and not all masculine words end in '-o', but 'cola' follows the common pattern.

Three stylized people standing in a straight line, waiting patiently.

When referring to people, 'cola' means a line or queue.

cola(noun)

fA1

line

?

a queue of people

,

queue

?

a line of people

Also:

traffic jam

?

a line of vehicles

📝 In Action

Había una cola enorme para comprar las entradas del concierto.

A1

There was a huge line to buy the concert tickets.

No me gusta hacer cola en el supermercado.

A1

I don't like waiting in line at the supermarket.

Hay una cola de tres kilómetros en la carretera.

B1

There is a three-kilometer traffic jam on the highway.

Word Connections

Synonyms

  • fila (line, row (common in Latin America))
  • hilera (row, line)

Common Collocations

  • hacer colato stand/wait in line
  • ponerse a la colato get in line

Idioms & Expressions

  • el último de la colathe last person in line

💡 Grammar Points

Key Verb: Hacer

The most common way to say 'to wait in line' is using the verb 'hacer' (to do/make): 'hacer cola'.

⭐ Usage Tips

Regional Differences

In many Latin American countries (like Mexico or Argentina), they often use 'fila' instead of 'cola' when referring to a line of people, though 'cola' is universally understood.

A bottle of white liquid glue dripping a blob onto colorful paper.

'Cola' can also refer to an adhesive substance, or glue.

cola(noun)

fB1

glue

?

adhesive substance

,

paste

?

for paper or crafts

Also:

cement

?

for specific materials

📝 In Action

Usa esta cola fuerte para fijar la madera rota.

B1

Use this strong glue to fix the broken wood.

Compramos un bote grande de cola blanca para el proyecto escolar.

B1

We bought a large jar of white glue for the school project.

Word Connections

Synonyms

  • pegamento (glue, adhesive (masculine form))
  • adhesivo (adhesive)

Common Collocations

  • cola blancawhite glue (PVA)
  • cola de contactocontact cement/adhesive

❌ Common Pitfalls

Confusing Nouns

Mistake: "Using 'pegamento' when referring specifically to certain types of liquid glue common in crafts (where 'cola' is often preferred)."

Correction: While 'pegamento' is always correct for 'glue,' 'cola' is very common for standard white glue or woodworking adhesive.

A clear glass containing a dark brown, fizzy soda drink with ice.

In some regions, 'cola' is used as a generic term for soda or soft drinks.

cola(noun)

fB2

soda

?

soft drink (often specifically cola flavor)

,

Coke

?

Coca-Cola

📝 In Action

Pide una cola bien fría para la cena.

B2

Order a really cold soda for dinner.

¿Quieres una cola o prefieres agua?

B2

Do you want a cola or do you prefer water?

Word Connections

Synonyms

  • refresco (soft drink (more general))
  • gaseosa (fizzy drink (regional))

Common Collocations

  • cola dietéticadiet coke/soda

⭐ Usage Tips

Context is Key

Make sure your listener knows whether you are talking about a line of people, the animal's tail, or a drink! Usually, the context of the conversation makes it clear.

✏️ Quick Practice

💡 Quick Quiz: cola

Question 1 of 2

Which English translation is NOT a common meaning for 'cola'?

📚 More Resources

Word Family

Frequently Asked Questions

Is 'cola' or 'fila' correct when talking about a line of people?

'Cola' is the standard word in Spain and generally understood everywhere. 'Fila' is the preferred and most common word in many parts of Latin America, such as Mexico and Argentina. Both are correct, but use 'fila' to sound more natural in those regions.

How can I tell the difference between 'tail' and 'glue' when I hear 'cola'?

The context usually makes it very clear! If you are talking about a dog or a dress, it means 'tail.' If you are talking about fixing something or school projects, it means 'glue.' Pay attention to the surrounding words, like 'pegar' (to stick) or 'mover' (to move).