
culpa
/kool-pah/
📝 In Action
No fue mi culpa, el vaso se cayó.
A2It wasn't my fault, the glass fell.
El conductor tuvo la culpa del accidente.
B1The driver was to blame for the accident.
Ella siente mucha culpa por lo que dijo.
B1She feels a lot of guilt for what she said.
Es fácil echar la culpa a los demás.
B2It's easy to blame others.
💡 Grammar Points
Using 'Tener la culpa'
To say someone is at fault, you use the verb 'tener' (to have). Think of it like 'having the blame': 'Yo tengo la culpa' means 'It's my fault.'
'Por culpa de' for Negative Reasons
Use the phrase 'por culpa de' to explain the negative reason for something. It's the opposite of 'gracias a' (thanks to), which is only used for positive reasons.
❌ Common Pitfalls
Using 'Ser' instead of 'Tener'
Mistake: "A common mix-up is saying 'Es mi culpa'. While sometimes heard, it's much more standard to say 'Tengo la culpa'."
Correction: Always try to use 'tener la culpa' to say someone is at fault. For example, 'Él tiene la culpa' (He is to blame).
Confusing 'por culpa de' and 'gracias a'
Mistake: "Using 'gracias a' for something negative, like 'Gracias a la lluvia, llegué tarde'."
Correction: Use 'por culpa de' for negative outcomes: 'Por culpa de la lluvia, llegué tarde.' (Because of the rain, I was late). Reserve 'gracias a' for positive things: 'Gracias a tu ayuda, terminé.' (Thanks to your help, I finished).
⭐ Usage Tips
A Quick Way to Say 'My Bad'
A very common and natural way to admit fault for small things is to simply say '¡Culpa mía!' which is just like saying 'My fault!' or 'My bad!'
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: culpa
Question 1 of 2
Which sentence correctly means 'The traffic is to blame for my delay'?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
What's the difference between 'culpa' and 'culpabilidad'?
'Culpa' is the more common, everyday word for fault or blame. 'Culpabilidad' is a bit more formal and often refers to the legal state of being guilty ('guiltiness') or the deep psychological feeling of guilt.
Can I say 'Es mi culpa'?
You will hear native speakers say 'es mi culpa,' but it's much more standard and grammatically common to say 'tengo la culpa' or just 'culpa mía.' It's best to stick with 'tener la culpa' as you're learning.