
decepción
deh-sep-SYOHN
📝 In Action
La película fue una gran decepción.
A2The movie was a big disappointment.
Me llevé una decepción cuando no me llamaste.
B1I was disappointed when you didn't call me.
Para evitar decepciones, es mejor no esperar demasiado.
B2To avoid letdowns, it's better not to expect too much.
💡 Grammar Points
Gender Clue
Words ending in '-ción' are almost always feminine, so you should use 'la' or 'una' with this word (la decepción).
❌ Common Pitfalls
The Biggest 'Trick' Word
Mistake: "Using 'decepción' to mean 'deception' (a lie or trick)."
Correction: In Spanish, 'decepción' means disappointment. If you want to say 'deception' or 'a lie,' use the word 'engaño'.
⭐ Usage Tips
Describing Feelings
To say 'I am disappointed,' Spanish speakers often say 'Me llevé una decepción' (I took a disappointment) or 'Estoy decepcionado'.
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: decepción
Question 1 of 2
If your friend says '¡Qué decepción!', how are they feeling?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
Does 'decepción' ever mean 'a lie'?
No, in modern Spanish it strictly means 'disappointment.' For 'a lie' or 'trickery,' use the word 'engaño'.
What is the difference between 'decepción' and 'desilusión'?
They are very similar. 'Decepción' is often used when a specific thing or person fails you, while 'desilusión' is that feeling of losing your enthusiasm or 'losing the magic' about something.