Inklingo

ducha

/DOO-chah/

shower

A colorful illustration of an empty, modern shower stall with a visible showerhead and faucet handles.

This illustrates 'ducha' referring to the shower fixture or stall itself.

ducha(noun)

fA1

shower

?

the fixture or stall

Also:

shower room

?

area with multiple showers

📝 In Action

La ducha de mi casa tiene muy poca presión.

A1

The shower in my house has very low pressure.

Necesitamos arreglar la puerta de la ducha; no cierra bien.

A2

We need to fix the shower door; it doesn't close well.

Word Connections

Synonyms

  • regadera (shower head (regional))

Common Collocations

  • cabeza de duchashower head
  • mampara de duchashower screen/door

💡 Grammar Points

Gender Check

Remember that 'ducha' is feminine, so you always use 'la' or 'una' with it (e.g., 'la ducha').

⭐ Usage Tips

Different from Bathroom

While 'el baño' is the general room, 'la ducha' specifically refers to the washing area, distinguishing it from 'la bañera' (bathtub).

This illustrates 'ducha' referring to the act of washing or taking a shower.

ducha(noun)

fA1

shower

?

the act of washing

Also:

bath

?

when referring generally to washing (less common)

📝 In Action

Me voy a dar una ducha antes de salir.

A1

I'm going to take a shower before going out.

Después del gimnasio, siempre necesito una ducha fría.

A2

After the gym, I always need a cold shower.

Word Connections

Synonyms

  • aseo (cleaning/washing)

Common Collocations

  • tomar una duchato take a shower
  • darse una duchato take a shower (common alternative)

💡 Grammar Points

Taking a Shower

To express the action 'to take a shower,' Spanish speakers usually use the verb 'darse' or 'tomar' followed by 'una ducha.' This is often interchangeable with the single verb 'ducharse' (to shower oneself).

❌ Common Pitfalls

The Wrong Verb

Mistake: "Hago una ducha."

Correction: Tomo una ducha. (In Spanish, you 'take' or 'give yourself' a shower, you don't 'make' one.)

⭐ Usage Tips

Speed Indicator

Adding adjectives like 'rápida' (fast) or 'larga' (long) is very common: 'una ducha rápida' (a quick shower).

✏️ Quick Practice

💡 Quick Quiz: ducha

Question 1 of 2

Which sentence correctly uses 'ducha' to mean the *action* of washing?

📚 More Resources

Word Family

Frequently Asked Questions

What is the difference between 'tomar una ducha' and 'ducharse'?

They mean the same thing ('to take a shower') and are interchangeable in most situations. 'Ducharse' is a single verb, while 'tomar una ducha' uses the noun 'ducha' with the verb 'tomar'. Both are equally common.