
durará
doo-rah-RAH
Quick Reference
📝 In Action
¿Cuánto tiempo durará el viaje a Madrid?
A2How long will the trip to Madrid last?
El efecto de esta pastilla solo durará unas pocas horas.
B1The effect of this pill will only last a few hours.
Esperemos que la batería durará más que la anterior.
B1Let's hope the battery will last longer than the previous one.
💡 Grammar Points
Future Tense Prediction
The 'ará' ending tells us that the action is definitely expected to happen later. This form is used for predictions about single things or people (like 'it,' 'she,' or 'he').
Stress on the Last Syllable
In all future tense forms, the stress is always on the last syllable, marked by the accent mark: du-ra-RÁ. This makes the meaning clear.
❌ Common Pitfalls
Confusing 'Durar' and 'Tardar'
Mistake: "Using 'tardará' when you mean 'will last.'"
Correction: Use 'durará' (will last/endure) for the total duration of something. Use 'tardará' (will take time) for how long a person or thing takes to arrive or complete a task.
⭐ Usage Tips
Implicit Subject
Since 'durará' only refers to 'él,' 'ella,' or 'usted' (he, she, it, or formal you), you often don't need to state the subject if it's clear from context (e.g., 'No durará mucho' means 'It won't last long').
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: durará
Question 1 of 1
Which English phrase best translates the Spanish sentence: 'La película durará dos horas.'
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
Is 'durará' used for people too?
Yes, but usually in a figurative sense, like asking how long a relationship or a job will last: '¿Cuánto durará su matrimonio?' (How long will their marriage last?).
What is the difference between 'durará' and 'va a durar'?
They mean the same thing ('will last'). 'Durará' is the simple future tense and is a bit more formal. 'Va a durar' (the 'going to' future) is very common in everyday conversation.