
escuché
ess-koo-CHAY
Quick Reference
📝 In Action
Anoche escuché un ruido muy extraño en el jardín.
A1Last night I heard a very strange noise in the garden.
Escuché tu recomendación y compré ese libro.
A2I listened to your recommendation and bought that book.
¿Qué dijiste? No te escuché bien.
A1What did you say? I didn't hear you well.
💡 Grammar Points
The Simple Past Action
This form, 'escuché,' is used for actions that started and finished at a specific point in the past, like 'yesterday' or 'at 3 o'clock.' It describes a single event.
The Crucial Accent Mark
The accent on the 'é' is mandatory! It tells you that the action happened in the past, otherwise 'escuche' means 'I listen' (for desires) or 'listen!' (a command).
❌ Common Pitfalls
Mixing up Preterite and Imperfect
Mistake: "Usando 'escuchaba' (I used to listen) instead of 'escuché' (I listened once) for a specific completed event."
Correction: Use 'escuché' when talking about a clear, single finished event (e.g., 'I heard the bell ring'). Use 'escuchaba' for repeated or ongoing background actions.
⭐ Usage Tips
No Preposition Needed
In Spanish, you listen directly to something (escuchar algo/a alguien). You don't need a preposition like 'to' as in English: 'Escuché el podcast' is correct.
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: escuché
Question 1 of 1
Which sentence correctly uses 'escuché' for a single, completed past action?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
What is the difference between 'escuché' and 'oí'?
'Escuché' (from *escuchar*) means 'I listened' and implies intention and effort (you chose to pay attention). 'Oí' (from *oír*) means 'I heard' and is usually unintentional (a sound just entered your ears).
Why is 'escuché' spelled with an accent mark?
The accent mark on the 'e' is essential to indicate that this is the simple past tense ('I did it'). Without the accent ('escuche'), it would be the present subjunctive form, used for wishes or commands.