Inklingo

esperar

es-peh-RAHR/espeˈɾaɾ/

to wait for

Also: to hold on
VerbA1regular ar
A person sitting alone on a bench at a bus stop, patiently looking down the road where a bus is approaching, illustrating the act of waiting.
infinitiveesperar
gerundesperando
past Participleesperado

📝 In Action

Estoy esperando el autobús.

A1

I'm waiting for the bus.

Te espero en el café a las cinco.

A1

I'll wait for you at the café at five.

¿Puedes esperar un momento, por favor?

A2

Can you wait a moment, please?

Word Connections

Synonyms

Common Collocations

  • esperar en la colato wait in line
  • hacer esperar a alguiento make someone wait
  • sala de esperawaiting room

to hope

VerbA2regular ar
A small child standing on a hill at twilight, gently releasing a single, glowing golden butterfly into the starry sky, symbolizing hope.
infinitiveesperar
gerundesperando
past Participleesperado

📝 In Action

Espero que tengas un buen día.

A2

I hope you have a good day.

Esperamos ganar el partido.

B1

We hope to win the game.

Mi abuela espera sentirse mejor pronto.

B1

My grandmother hopes to feel better soon.

Word Connections

Synonyms

Common Collocations

  • esperar lo mejorto hope for the best

Idioms & Expressions

  • La esperanza es lo último que se pierde.Don't give up; there's always a chance.

to expect

VerbB1regular ar
A warmly lit, pregnant woman standing in a cozy room, smiling down and gently holding her belly, illustrating anticipation or expecting a baby.
infinitiveesperar
gerundesperando
past Participleesperado

📝 In Action

No esperaba tu llamada.

B1

I wasn't expecting your call.

Se espera lluvia para el fin de semana.

B1

Rain is expected for the weekend.

Mi jefe espera el informe para mañana.

B2

My boss expects the report by tomorrow.

Mi hermana está esperando un bebé.

B1

My sister is expecting a baby.

Word Connections

Synonyms

Common Collocations

  • esperar un bebéto be expecting a baby
  • como era de esperaras was to be expected

🔄 Conjugations

indicative

present

él/ella/ustedespera
yoespero
esperas
ellos/ellas/ustedesesperan
nosotrosesperamos
vosotrosesperáis

imperfect

él/ella/ustedesperaba
yoesperaba
esperabas
ellos/ellas/ustedesesperaban
nosotrosesperábamos
vosotrosesperabais

preterite

él/ella/ustedesperó
yoesperé
esperaste
ellos/ellas/ustedesesperaron
nosotrosesperamos
vosotrosesperasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedespere
yoespere
esperes
ellos/ellas/ustedesesperen
nosotrosesperemos
vosotrosesperéis

imperfect

él/ella/ustedesperara
yoesperara
esperaras
ellos/ellas/ustedesesperaran
nosotrosesperáramos
vosotrosesperarais

🔀 Commonly Confused With

Translate to Spanish

Words that translate to "esperar" in Spanish:

to expectto hope

✏️ Quick Practice

Quick Quiz: esperar

Question 1 of 2

Which sentence uses 'esperar' to mean 'to wait'?

📚 More Resources

👥 Word Family
🎵 Rhymes
📚 Etymology

Comes from the Latin word `spērāre`, which meant 'to hope' or 'to look for'. You can see the family resemblance in other languages like French (`espérer`) and Italian (`sperare`).

First recorded: Around the 12th century

Cognates (Related words)

French: espérerItalian: sperarePortuguese: esperar

💡 Master Spanish

Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!

Frequently Asked Questions

How can I tell if 'esperar' means 'to wait', 'to hope', or 'to expect'?

It's all about the context! Think about the situation. If it's about time passing at a location (like a bus stop), it means 'to wait'. If it's about a wish for the future (like passing an exam), it means 'to hope'. If it's about something you think will probably happen (like a scheduled delivery), it means 'to expect'. The surrounding words will give you all the clues you need.

Why does the verb after 'esperar que' sometimes change its ending?

That's a great question! In Spanish, when you express a hope, wish, or doubt about what someone *else* will do, the verb for that action changes its ending. This special form (the subjunctive) signals that it's not a fact, but a hope. So, 'Espero que vengas' (I hope you come) uses this special form, but 'Creo que vienes' (I believe you are coming) uses the normal form because it expresses more certainty.