Inklingo

estallar

/es-ta-yar/

to explode

A small, round, black bomb with a lit fuse is exploding, releasing bright orange and yellow flames and gray smoke in a stylized manner.

Estallar can mean "to explode," referring to a physical detonation.

estallar(verb)

A2regular ar

to explode

?

physical detonation

,

to burst

?

balloon, pipe

Also:

to detonate

?

explosives

📝 In Action

La bomba estalló a medianoche, causando mucho pánico.

B1

The bomb exploded at midnight, causing a lot of panic.

El globo estalló cuando lo infló demasiado.

A2

The balloon burst when he inflated it too much.

Word Connections

Synonyms

  • explotar (to explode)
  • reventar (to burst)

Common Collocations

  • estallar una minato set off a mine

💡 Grammar Points

Regular -AR Verb

Estallar is a straightforward regular verb, meaning its endings follow the standard pattern for all verbs ending in -ar.

⭐ Usage Tips

Focus on the Suddenness

This verb always implies a sudden, often violent or noisy, action. It's not for things that slowly break.

A stylized drawing of a small wooden building corner where fire is rapidly spreading and breaking out from a window and roof.

When a conflict or fire suddenly starts, we use estallar, meaning "to break out."

estallar(verb)

B1regular ar

to break out

?

war, conflict, fire

,

to erupt

?

crisis, tension

Also:

to flare up

?

violence

📝 In Action

La guerra estalló después de meses de tensión política.

B1

The war broke out after months of political tension.

Un incendio estalló en el bosque anoche.

B2

A fire broke out in the forest last night.

La crisis económica estalló sin previo aviso.

C1

The economic crisis erupted without warning.

Word Connections

Synonyms

  • surgir (to arise)
  • desencadenarse (to be unleashed)

Common Collocations

  • estallar la violenciaviolence breaks out

💡 Grammar Points

Figurative Use

This meaning is figurative, extending the idea of a physical explosion to a sudden, serious event like a war or a crisis. Think of it as the crisis 'exploding' onto the scene.

A simple, cheerful character is shown with their mouth wide open in exaggerated, uncontrollable laughter, indicating a sudden burst of emotion.

Estallar is used when someone "bursts into" a strong emotion, such as laughter or tears.

estallar(verb)

B2regular ar

to burst into

?

laughter, tears

,

to break out in

?

applause, shouting

📝 In Action

Al escuchar la noticia, ella estalló en lágrimas.

B2

Upon hearing the news, she burst into tears.

Toda la audiencia estalló en aplausos al final del concierto.

B2

The entire audience broke out in applause at the end of the concert.

Word Connections

Synonyms

  • prorrumir (to burst out (formal))
  • reírse (to laugh)

Common Collocations

  • estallar en risasto burst out laughing
  • estallar en cólerato explode in anger

💡 Grammar Points

Using 'en'

When using 'estallar' for emotions, you almost always need the preposition 'en' (in/into) immediately following the verb: 'estallar en risa' (burst into laughter).

❌ Common Pitfalls

Missing Preposition

Mistake: "Él estalló lágrimas."

Correction: Él estalló en lágrimas. (You need 'en' to link the action to the emotion.)

🔄 Conjugations

subjunctive

imperfect

yoestallara
él/ella/ustedestallara
nosotrosestalláramos
vosotrosestallarais
ellos/ellas/ustedesestallaran
estallaras

present

yoestalle
él/ella/ustedestalle
nosotrosestallemos
vosotrosestalléis
ellos/ellas/ustedesestallen
estalles

indicative

preterite

yoestallé
él/ella/ustedestalló
nosotrosestallamos
vosotrosestallasteis
ellos/ellas/ustedesestallaron
estallaste

imperfect

yoestallaba
él/ella/ustedestallaba
nosotrosestallábamos
vosotrosestallabais
ellos/ellas/ustedesestallaban
estallabas

present

yoestallo
él/ella/ustedestalla
nosotrosestallamos
vosotrosestalláis
ellos/ellas/ustedesestallan
estallas

✏️ Quick Practice

💡 Quick Quiz: estallar

Question 1 of 1

Which sentence uses 'estallar' in the figurative sense of 'breaking out'?

📚 More Resources

Word Family

Frequently Asked Questions

Is 'estallar' used for small, soft sounds?

No. 'Estallar' usually implies a loud, sudden, and sometimes violent action. For small sounds or soft breaks, you would use verbs like 'romper' (to break) or 'chasquear' (to snap/click).

How do I say 'to burst into laughter'?

You must use the structure 'estallar en risas' or 'estallar a reír'. The most common is 'estallar en risas' (to burst into laughs/laughter).