falta
“falta” means “lack” in Spanish. It has 2 different meanings depending on context:
lack, shortage
Also: mistake, absence, foul
📝 In Action
La falta de lluvia es un problema para los agricultores.
B1The lack of rain is a problem for the farmers.
Tengo una falta en la clase de historia de hoy.
A2I have an absence in today's history class.
Cometer una falta en el examen te puede costar caro.
B1Making a mistake on the exam can cost you dearly.
El árbitro pitó una falta cerca del área.
B2The referee called a foul near the penalty box.
to be lacking, to be missing
Also: to be absent, to remain, to disrespect
📝 In Action
A la sopa le falta sal.
A2The soup is lacking salt. (It needs salt.)
Falta un jugador en nuestro equipo.
A2Our team is missing a player.
Falta una hora para que empiece la película.
B1There's one hour left until the movie starts.
Si me falta al respeto otra vez, me iré.
B2If he disrespects me again, I'll leave.
🔄 Conjugations
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Translate to Spanish
✏️ Quick Practice
Quick Quiz: falta
Question 1 of 1
Which sentence correctly uses 'falta' to mean 'A mistake'?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
📚 Etymology▼
Comes from the Vulgar Latin '*fallita*', which meant a 'fault' or 'failing'. This is from the Latin verb 'fallere', meaning 'to deceive, fail, or be wanting'. You can see the family connection to English words like 'fault' and 'fail'!
First recorded: Around the 12th century
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
What's the difference between 'hace falta' and just 'falta'?
Great question! 'Hace falta' means something is necessary or needed in general ('Hace falta estudiar' - It's necessary to study). 'Falta' (from the verb faltar) usually means a specific thing is missing ('Falta un huevo para la receta' - One egg is missing for the recipe). Think of 'hace falta' as 'is needed' and 'falta' as 'is missing'.
Can I say 'Te falto' to mean 'You miss me'?
While you might hear it sometimes, it's much more common and clearer to use 'Me echas de menos' or 'Me extrañas' to say 'You miss me'. 'Te falto' sounds more like 'You are missing me (from your group)' or 'I am lacking to you', which can be a bit awkward.

