Inklingo

funeral

/foo-neh-RAHL/

funeral

A group of people dressed in dark clothing standing solemnly around a wooden coffin adorned with white flowers.

The noun funeral refers to the ceremony or service held for the deceased.

funeral(noun)

mA1

funeral

?

The ceremony or service

Also:

wake

?

Less common, sometimes used broadly

📝 In Action

El funeral se celebrará en la iglesia principal.

A1

The funeral will be held in the main church.

Llevaba ropa negra para asistir al funeral.

A2

She wore black clothes to attend the funeral.

Word Connections

Synonyms

  • entierro (burial)
  • velorio (wake/viewing)

Common Collocations

  • asistir a un funeralto attend a funeral
  • servicio funeralfuneral service

💡 Grammar Points

Masculine Noun

Remember that 'funeral' is always masculine in Spanish, even though it ends in 'L'. You must use the masculine article: 'el funeral'.

❌ Common Pitfalls

Using the Wrong Article

Mistake: "La funeral."

Correction: El funeral. (The ceremony is masculine in Spanish.)

⭐ Usage Tips

Formal vs. Informal

While 'funeral' is the most common word, 'entierro' (burial) specifies the act of putting the body in the ground, and 'velorio' (wake) is the viewing held before the service.

A simple depiction of a dark, formal suit jacket and tie, representing attire related to a solemn ceremony.

As an adjective, funeral describes something relating to the ceremony, such as the formal attire worn.

funeral(adjective)

m/fB1

funeral

?

Relating to the ceremony

Also:

funerary

?

Describing objects or services

📝 In Action

Los gastos funerales fueron muy altos.

B1

The funeral expenses were very high.

La procesión funeral pasó por la calle principal.

B2

The funeral procession passed down the main street.

Word Connections

Synonyms

  • fúnebre (funereal/somber)

Common Collocations

  • servicios funeralesfuneral services
  • rito funeralfuneral rite

💡 Grammar Points

Invariable Adjective

When used as an adjective, 'funeral' always keeps its '-al' ending, whether it describes a masculine ('gastos funerales') or feminine ('procesión funeral') noun.

❌ Common Pitfalls

Confusing Noun and Adjective

Mistake: "Compramos la casa funeral."

Correction: Compramos la casa fúnebre. (Using the adjective 'fúnebre' is much more natural when describing things associated with death.)

⭐ Usage Tips

Use 'fúnebre' instead

While grammatically correct, using the adjective 'funeral' often sounds stiff or formal. Spanish speakers usually prefer the related adjective 'fúnebre' (e.g., 'carroza fúnebre' for hearse) for describing funeral-related items.

✏️ Quick Practice

💡 Quick Quiz: funeral

Question 1 of 2

Which sentence correctly uses 'funeral' as a noun?

📚 More Resources

Word Family

Frequently Asked Questions

What is the difference between 'funeral' and 'entierro'?

'Funeral' refers to the entire service or ceremony. 'Entierro' specifically means the burial, the act of putting the body into the ground. A funeral often includes the burial, but the words are not interchangeable.

Why is 'fúnebre' sometimes used instead of 'funeral'?

'Fúnebre' is a more common and natural adjective in Spanish that means 'funereal' or 'somber,' and is often preferred to describe objects or moods associated with death (e.g., 'música fúnebre' - sad, somber music).