líos
“líos” means “trouble” in Spanish. It has 2 different meanings depending on context:
trouble, mess
Also: problems, complications
📝 In Action
Estamos en un lío enorme porque perdimos las llaves.
A2We are in huge trouble because we lost the keys.
No te metas en mis líos, por favor. Solucionaré esto.
B1Don't get involved in my problems, please. I will sort this out.
¡Qué lío de papeles hay en tu escritorio!
A2What a mess of papers there is on your desk!
affairs, entanglements
Also: flings
📝 In Action
Dicen que el jefe tiene líos con su secretaria.
B1They say the boss is having an affair with his secretary.
Ella siempre se mete en líos amorosos.
B2She always gets into romantic entanglements.
Translate to Spanish
✏️ Quick Practice
Quick Quiz: líos
Question 1 of 2
Which translation best fits the sentence: 'Mi hermano siempre se mete en líos por culpa del dinero.'
📚 More Resources
👥 Word Family▼
🎵 Rhymes▼
📚 Etymology▼
Comes from the verb *liar*, meaning 'to tie up' or 'to bundle.' The noun 'lío' originally meant 'a package or bundle.' Over time, this concept of 'things bundled together' evolved figuratively to mean 'a confused bundle of problems' or 'a tangled situation.'
First recorded: 15th century
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
What is the difference between 'problemas' and 'líos'?
'Problemas' is more general and formal. 'Líos' is often more informal and emphasizes the sense of complication, confusion, or a tangled mess. 'Líos' can also imply self-inflicted trouble.
Can 'líos' be used to talk about literal bundles or packages?
Yes, 'lío' (singular) can still mean a bundle or package, especially of clothes or items tied together, but this usage is much less common than its meaning of 'trouble' or 'mess'.

