
odia
OH-dee-ah
Quick Reference
📝 In Action
Mi perro odia el sonido de la aspiradora.
A1My dog hates the sound of the vacuum cleaner.
Ella odia esperar en la fila.
A2She hates waiting in line.
Él odia que le mientan, es algo que no tolera.
B1He hates being lied to; it is something he doesn't tolerate.
💡 Grammar Points
Identifying the Subject
Since 'odia' is the 'él/ella/usted' form, we know the subject is a single person (he, she, or formal you). In Spanish, you usually don't need to state 'él' or 'ella' if the context is clear.
Using 'Odiar' with Other Verbs
If someone hates doing an action, the second verb must be in its base form (infinitive): 'Odia cocinar' (She hates cooking).
❌ Common Pitfalls
Using 'Le' or 'Lo' Incorrectly
Mistake: "La odia a ella. (Using the direct object pronoun 'la' unnecessarily when the person is explicitly named.)"
Correction: Odia a su hermana. (The verb 'odiar' takes a direct object, often preceded by 'a' when referring to people, but doesn't require the extra pronoun if the object is already clear.)
⭐ Usage Tips
Emotional Intensity
Use 'odiar' only for strong feelings. For simple dislike, use 'no le gusta' ('He/She doesn't like it').
🔄 Conjugations
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: odia
Question 1 of 2
Which sentence correctly uses the verb form 'odia'?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
Does 'odia' always mean 'he/she hates'?
Not always. Because Spanish uses the same verb form for 'él' (he), 'ella' (she), and 'usted' (formal you), 'odia' can also mean 'you (formal) hate.' The context usually makes the subject clear.
How is 'odiar' different from 'no gustar'?
'Odiar' is a very strong emotion, like 'to hate' in English. 'No gustar' simply means 'to not like' and expresses a mild dislike or preference.