Inklingo

oiga

/oi-ga/

Excuse me

A polite person gently taps a busy, unsuspecting person on the shoulder to gain their attention in a public setting.

As an interjection, oiga is used to politely get someone's attention, similar to saying 'Excuse me' or 'Pardon me.'

oiga(Interjection)

A1

Excuse me

?

Used to get someone's attention (similar to 'Pardon me, may I ask...')

,

Listen!

?

Used emphatically to introduce a point or an objection

Also:

Hey!

?

Used informally to grab someone's attention

📝 In Action

¡Oiga! ¿Me puede decir dónde está la estación de metro?

A1

Excuse me! Could you tell me where the subway station is?

Oiga, eso no es cierto. Yo lo vi con mis propios ojos.

A2

Listen, that's not true. I saw it with my own eyes.

💡 Grammar Points

A Polite Way to Interrupt

Using '¡Oiga!' is a very common and neutral way to interrupt a formal conversation or approach a stranger without being rude. It directly addresses the person formally (usted).

⭐ Usage Tips

Formal vs. Informal

Use '¡Oiga!' when speaking to strangers, elders, or people you address formally. For friends, you would use the informal version: '¡Oye!'

A formally dressed elderly person is cupping their hand behind their ear, leaning forward intently, indicating they are being commanded to listen carefully to a speaker.

Oiga is the formal command (usted) of the verb oír, meaning 'Hear!' or 'Listen!'

oiga(Verb (Conjugation of Oír))

A1irregular ir

Hear (formal command)

?

Direct instruction for the formal 'usted'

Also:

that I/you/he/she may hear

?

Used in special verb structures (present subjunctive)

📝 In Action

No sé si el jefe lo oiga, pero la idea es buena.

B1

I don't know if the boss hears it, but the idea is good. (Subjunctive)

Señor, no hable tan bajo, ¡oiga bien lo que digo!

A2

Sir, don't speak so quietly, hear well what I am saying! (Formal command)

💡 Grammar Points

The 'Irregular Yo' Rule

The stem of 'oír' changes in certain forms. Notice how the 'yo' form in the present indicative is 'oigo', which sets the pattern for the entire present special verb form (present subjunctive): 'oiga', 'oigas', etc.

Subjunctive Use

'Oiga' is used when you are expressing desire, doubt, emotion, or uncertainty about the act of 'hearing' for yourself, or the formal 'you', 'he', or 'she'.

❌ Common Pitfalls

Confusing Oír and Escuchar

Mistake: "Using 'oiga' when you mean to 'escuchar' (to actively listen)."

Correction: 'Oír' means passively hearing a noise. 'Escuche' (formal command) means actively paying attention. If you want someone to pay attention to your words, 'Oiga' is generally better as an interjection, but for continuous listening, use forms of 'escuchar'.

✏️ Quick Practice

💡 Quick Quiz: oiga

Question 1 of 1

Which sentence uses 'oiga' as an attention-grabbing interjection?

📚 More Resources

Word Family

oye(hey, listen (informal)) - interjection

Frequently Asked Questions

What is the difference between '¡Oiga!' and '¡Oye!'?

'¡Oiga!' is the formal way to get someone's attention (used with usted). '¡Oye!' is the informal way (used with tú) and is best used with friends, family, or people you know well. Both mean 'Hey!' or 'Listen!'

Is 'oiga' the same as 'escuchar'?

No. 'Oír' (which 'oiga' comes from) means 'to hear'—the physical act of sound entering your ears. 'Escuchar' means 'to actively listen' or pay attention. However, when used as an interjection, '¡Oiga!' often means 'listen up' in context.