poco
/PO-ko/

This bookshelf has 'pocos libros' (few books). As a describing word, 'poco' changes to match the thing it describes.
poco (Adjective)
📝 In Action
Hay pocos coches en la calle hoy.
A1There are few cars on the street today.
Tengo poca paciencia para estas cosas.
A2I have little patience for these things.
Recibimos pocas quejas sobre el servicio.
B1We receive few complaints about the service.
💡 Grammar Points
Making 'Poco' Agree
When 'poco' describes a thing, it must change to match. Use 'poco' for masculine things, 'poca' for feminine things, 'pocos' for plural masculine things, and 'pocas' for plural feminine things.
❌ Common Pitfalls
Forgetting to Match
Mistake: "Tengo poco amigas."
Correction: Tengo pocas amigas. You need to use 'pocas' because 'amigas' is a feminine, plural word.
⭐ Usage Tips
'Poco' vs. 'Pequeño'
Use 'poco' for a small quantity (not much/many). Use 'pequeño' for a small size (not big). A 'perro pequeño' is a small dog; 'poca comida' is a small amount of food.

She is speaking 'poco' (little, quietly). When describing an action, 'poco' always stays the same.
poco (Adverb)
📝 In Action
Hablo poco, pero escucho mucho.
A1I speak little, but I listen a lot.
Mi abuela duerme poco por la noche.
A2My grandmother sleeps little at night.
El hotel está un poco lejos del centro.
A2The hotel is a little far from the center.
Es un actor poco conocido.
B1He is a not very well-known actor.
💡 Grammar Points
The Unchanging Word
When 'poco' tells you how an action is done (like 'hablo poco') or describes another describing word (like 'poco interesante'), it never changes. It's always just 'poco'.
❌ Common Pitfalls
Trying to Make it Match
Mistake: "Ella estudia pocas."
Correction: Ella estudia poco. Because 'poco' describes the action of studying, it doesn't change to match 'ella'.
⭐ Usage Tips
'Un poco' vs. 'Poco'
'Un poco' means 'a little' and sounds neutral or positive ('Estoy un poco cansado'). 'Poco' by itself means 'little' or 'not much' and can sound more negative ('Duermo poco').

Many people are here, but 'pocos' (few) raised their hands. Here, 'pocos' takes the place of saying 'pocas personas'.
poco (Pronoun)
📝 In Action
Muchos empiezan el curso, pero pocos lo terminan.
B1Many start the course, but few finish it.
—¿Necesitas más galletas? —No, gracias, con estas pocas es suficiente.
A2—Do you need more cookies? —No, thanks, with these few it's enough.
De todos mis amigos, pocos viven cerca.
B1Of all my friends, few live nearby.
💡 Grammar Points
Standing In for a Noun
You can use 'pocos' or 'pocas' to replace a noun you just mentioned. It saves you from repeating yourself. Just make sure it matches the original noun's gender and number.
❌ Common Pitfalls
Gender Mismatch
Mistake: "—¿Cuántas manzanas quedan? —Quedan pocos."
Correction: —¿Cuántas manzanas quedan? —Quedan pocas. You must use 'pocas' because 'manzanas' (apples) is a feminine word.

To say 'a little bit of' something, like salt, you use the phrase 'un poco de'.
poco (Noun (in a phrase))
📝 In Action
¿Quieres un poco de agua?
A1Do you want a little bit of water?
Necesito un poco de silencio para concentrarme.
A2I need a little bit of silence to concentrate.
Añade un poco de sal a la sopa.
A1Add a little bit of salt to the soup.
💡 Grammar Points
The 'Un Poco De' Formula
This is a fixed phrase for things you can't easily count (like water, sugar, time, luck). It's always 'un poco de', never 'una poca de'.
❌ Common Pitfalls
Using 'Una' Instead of 'Un'
Mistake: "Quiero una poca de leche."
Correction: Quiero un poco de leche. In this phrase, 'poco' is treated as a masculine thing, so it's always 'un poco'.
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: poco
Question 1 of 1
Which sentence correctly uses 'poco'?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
What is the difference between 'poco' and 'pequeño'?
'Poco' is about quantity (a small amount), while 'pequeño' is about size (a small thing). You can have 'poca agua' (little water) in a 'vaso grande' (big glass).
When do I use 'un poco' versus just 'poco'?
'Un poco' usually means 'a little' and is neutral or even positive ('Sé un poco de francés' - I know a little French). 'Poco' by itself often means 'not much' or 'too little' and can sound more negative ('Sé poco de francés' - I know very little French).