queda
“queda” means “he/she/it stays; remains; is left” in Spanish. It has 2 different meanings depending on context:
he/she/it stays; remains; is left, it is located, it looks/fits
Also: it is agreed, Stay!
📝 In Action
Solo queda una galleta en el paquete.
A1Only one cookie is left in the package.
¿Dónde queda la estación de tren?
A2Where is the train station located?
Esa camisa te queda muy bien.
A2That shirt looks very good on you.
Queda en que nos vemos a las cinco.
B1It's agreed that we'll meet at five.
Si no te gusta, ¡queda dicho!
B2If you don't like it, the matter is settled!
curfew
Also: the quiet of the night
📝 In Action
El gobierno impuso la queda a partir de las diez de la noche.
B2The government imposed the curfew starting at ten at night.
En la profunda queda de la noche, solo se oía el viento.
C1In the deep quiet of the night, only the wind could be heard.
🔄 Conjugations
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Translate to Spanish
Words that translate to "queda" in Spanish:
curfew→✏️ Quick Practice
Quick Quiz: queda
Question 1 of 1
Which sentence uses 'queda' to talk about how something looks on a person?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
📚 Etymology▼
Comes from the Latin verb 'quietāre', which meant 'to make quiet, to calm, to rest'. You can see the connection: 'staying' somewhere is a form of resting, and the 'quiet' of the night ('la queda') is when things are calm.
First recorded: Around the 13th century.
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
What's the real difference between '¿Dónde queda?' and '¿Dónde está?'
Think of it this way: '¿Dónde queda?' asks for the general, permanent location of a place, like a landmark or a building. It's like asking 'Where can I find...?'. '¿Dónde está?' asks for the specific, current position of a person or a movable object. It's like asking 'Where is it right now?'.
I heard 'quedarse'. How is that different from 'quedar'?
Great question! When you add 'se' to the end ('quedarse'), the meaning shifts slightly to focus on the action of staying put yourself. 'Me quedo en casa' means 'I'm staying at home'. 'Queda pan' means 'There is bread left'. The 'se' makes it more about a person or thing actively remaining in a place.

