queremos
“queremos” means “we want” in Spanish. It has 2 different meanings depending on context:
we want
Also: we love
📝 In Action
Queremos un helado de chocolate.
A1We want a chocolate ice cream.
Queremos aprender español.
A1We want to learn Spanish.
Queremos mucho a nuestra familia.
A2We love our family very much.
we tried
Also: we refused
📝 In Action
Ayer queremos llamarte, pero no teníamos señal.
B1Yesterday we tried to call you, but we didn't have a signal.
No queremos aceptar sus excusas.
B2We refused to accept his excuses.
Le explicamos el problema, pero no queremos entender.
B2We explained the problem to him, but he refused to understand.
🔄 Conjugations
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Translate to Spanish
✏️ Quick Practice
Quick Quiz: queremos
Question 1 of 1
Which sentence uses 'queremos' to mean 'we tried'?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
📚 Etymology▼
Comes from the Latin verb 'quaerere', which meant 'to seek, to ask, or to look for'. Over time, the meaning softened from actively seeking something to simply desiring or wanting it.
First recorded: Around the 10th century
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
How do I know if 'queremos' means 'we want' or 'we tried'?
Look for context clues! If the sentence talks about something happening now or in the future (like 'ahora' or 'mañana'), it means 'we want'. If it talks about a specific, finished moment in the past (like 'ayer' or 'la semana pasada'), it means 'we tried'.
Is 'queremos' the same as 'quisimos'?
No, they are different past tense forms. 'Queremos' (in the past) means 'we tried' or 'we refused'. 'Quisimos' also comes from 'querer' and means 'we wanted' in the sense that we had a desire at a specific past moment that is now over. It's a subtle but important difference!
Why is the 'we' form ('nosotros') the same in the present and preterite tense for '-er' verbs like 'querer'?
It's a pattern in Spanish! For most regular '-ar' and '-ir' verbs, the 'nosotros' form is the same in the present and the preterite (past) tense. For example, 'hablamos' can mean 'we speak' or 'we spoke'. You always rely on context to know which is which. 'Querer' follows this pattern.

