
resto
/RREHS-toh/
📝 In Action
El resto del grupo llegará más tarde.
A2The rest of the group will arrive later.
Puedes comerte el resto de la pizza si quieres.
A2You can eat the rest of the pizza if you want.
Guardamos los restos de la cena para el almuerzo de mañana.
B1We saved the leftovers from dinner for tomorrow's lunch.
En la división 10 dividido por 3, el resto es 1.
B1In the division 10 divided by 3, the remainder is 1.
💡 Grammar Points
Always Use 'el resto de'
When you want to say 'the rest of something', you always need to add 'de' after 'el resto'. For example, 'el resto del día' (the rest of the day) or 'el resto de la gente' (the rest of the people).
❌ Common Pitfalls
'el resto' vs. 'los restos'
Mistake: "Usé el resto para hablar de la comida que sobró."
Correction: Generally, for 'leftovers' (food), it's better to use the plural form: 'Guardé los restos de la cena'. 'El resto' refers to the remaining part of a single thing, like 'el resto de la película' (the rest of the movie).
⭐ Usage Tips
Not for Taking a Break
Be careful! 'Resto' sounds like 'rest' in English, but it doesn't mean taking a break. For that, you'd use words like 'descanso' or 'siesta'.
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: resto
Question 1 of 1
Which sentence is the most natural way to say 'You can have the rest of the cake'?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
What's the difference between 'resto' and 'descanso'?
This is a great question because they sound similar to the English word 'rest'! 'Resto' means 'the rest' or 'remainder' of something (like the rest of the day). 'Descanso' means 'rest' in the sense of taking a break or relaxing. So, if you're tired, you need a 'descanso', not a 'resto'.