rollo
/ROH-yoh/
roll

A physical cylinder of material, like this roll of ribbon, is a common meaning of rollo.
rollo(noun)
roll
?a physical cylinder of material
,coil
?of cable or wire
spool
?for film or thread
,reel
?for film or tape
📝 In Action
Necesito un rollo de papel de regalo para envolver el libro.
A1I need a roll of wrapping paper to wrap the book.
El electricista dejó un rollo de cable en la esquina.
A2The electrician left a coil of cable in the corner.
💡 Grammar Points
Nouns for Measurement
'Rollo' is often used like a measuring unit, similar to saying 'a sheet' or 'a piece.' Remember it's always masculine: 'un rollo'.
⭐ Usage Tips
Film vs. Paper
This word works for any material that is flexible and cylindrical, from toilet paper ('papel higiénico') to photographic film.

Rollo can describe something tedious or boring, like a very long, dull task.
rollo(noun)
bore
?a tedious event or thing
,drag
?a boring experience
nuisance
?a hassle or bother
,tedious thing
?something dull
📝 In Action
¡Qué rollo de película! No pasa nada interesante.
B1What a boring movie! Nothing interesting happens.
Tener que esperar una hora en la cola fue un rollo.
B2Having to wait an hour in line was a drag/hassle.
Mi jefe se pone muy rollo cuando habla de sus vacaciones.
C1My boss gets really boring/tedious when he talks about his vacation.
💡 Grammar Points
Expressing Boredom
When 'rollo' means 'bore,' it is usually used with 'ser' (to be) or in the exclamation '¡Qué rollo!' to show strong frustration or boredom.
❌ Common Pitfalls
Confusing 'Rollo' and 'Aburrido'
Mistake: "Using 'Estoy rollo' to mean 'I am bored.'"
Correction: Use 'Estoy aburrido/a' for 'I am bored.' 'Soy un rollo' means 'I am a boring person.'
⭐ Usage Tips
Context is Key
If someone says 'Esto es un rollo,' they are definitely complaining. This is a very casual, expressive complaint.

When used informally, rollo refers to a brief, casual romantic relationship or fling.
rollo(noun)
fling
?a casual romantic relationship
,affair
?a secret romantic involvement
thing
?a casual relationship
📝 In Action
Ellos tuvieron un rollo durante el verano, pero ya terminó.
B1They had a fling/thing during the summer, but it's over now.
¿Sabes si María tiene un rollo con el nuevo camarero?
B2Do you know if Maria is seeing (has a thing with) the new waiter?
💡 Grammar Points
Using 'Tener'
To talk about having this kind of relationship, you always use the verb 'tener' (to have): 'Tener un rollo con alguien' (to have a fling with someone).
⭐ Usage Tips
Relationship Status
Using 'rollo' implies the relationship is casual, short-lived, or not serious. Use 'novio/a' for a serious boyfriend/girlfriend.
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: rollo
Question 1 of 2
Which sentence uses 'rollo' to mean 'a casual romantic relationship'?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
Is 'rollo' appropriate in formal settings?
Only when referring to the literal meaning of a physical roll or coil (Definition 1). When referring to a boring situation or a casual relationship, it is highly informal and should be avoided in professional or academic contexts.
Does 'rollo' mean the same thing in Spain and Latin America?
No. The informal meanings (boring/fling) are extremely common in Spain. In many parts of Latin America, 'rollo' primarily means the physical 'roll' (like film or paper), and other words like 'aburrido' or 'lío' are used for the figurative meanings.