supuesto

/soo-PWEHS-toh/

assumption

A single, smooth stone pedestal standing alone on green grass, ready to support a future structure, symbolizing a foundational assumption.

This foundational pedestal represents the 'supuesto' (assumption) upon which a situation or plan begins.

supuesto(Noun)

mB1
assumption?a belief or idea,case?in a hypothetical situation
Also:supposition?a thing that is supposed,hypothesis?a starting point for investigation

📝 In Action

Partimos del supuesto de que todos los invitados vendrán.

B2

We're starting from the assumption that all the guests will come.

En el supuesto de que llueva, cancelaremos el picnic.

B1

In the event that it rains, we will cancel the picnic.

Word Connections

Synonyms

  • hipótesis (hypothesis)
  • conjetura (conjecture)
  • presunción (presumption)

Common Collocations

  • en el supuesto de quein the event that / assuming that
  • partir de un supuestoto start from an assumption

Idioms & Expressions

  • por supuestoA very common way to say 'of course', 'naturally', or 'absolutely'.

💡 Grammar Points

A Special Verb Form for Hypotheticals

The phrase 'en el supuesto de que' (in the event that) signals a hypothetical situation. Because it's not a fact, the verb that follows often changes into a special 'what if' form called the subjunctive. For example: 'En el supuesto de que venga...' (In the event that he comes...).

⭐ Usage Tips

Your Go-To for 'Of Course'

The phrase 'por supuesto' is your best friend for agreeing enthusiastically. Use it just like you'd use 'of course!' or 'definitely!' in English. For example: '¿Quieres venir al cine?' '¡Por supuesto!'

A mysterious figure wearing a large hat, partially obscured by shadow and mist, suggesting an unconfirmed identity.

The obscured figure represents the 'supuesto' (alleged or supposed) subject whose identity or status is not yet proven.

supuesto(Adjective)

m/fB2
supposed?believed to be true,alleged?said to have taken place, without proof
Also:presumed?assumed to be the case

📝 In Action

La policía detuvo al supuesto ladrón.

B2

The police arrested the alleged thief.

El supuesto acuerdo nunca se firmó.

B2

The supposed agreement was never signed.

Hablamos sobre las supuestas ventajas del nuevo sistema.

C1

We talked about the supposed advantages of the new system.

Word Connections

Synonyms

  • presunto (presumed, alleged)
  • pretendido (so-called, intended)

Antonyms

  • confirmado (confirmed)
  • probado (proven)

💡 Grammar Points

Adjectives Must Match

Like most Spanish adjectives, 'supuesto' changes to match the person or thing it describes. Use 'supuesto' for masculine things ('el supuesto ladrón') and 'supuesta' for feminine things ('la supuesta causa'). It also becomes plural: 'los supuestos expertos'.

❌ Common Pitfalls

Forgetting to Match Gender

Mistake: "La supuesto razón es complicada."

Correction: La supuesta razón es complicada. Because 'razón' (reason) is a feminine word, the adjective describing it must also be feminine.

⭐ Usage Tips

Expressing Doubt

Using 'supuesto' as an adjective often hints that you're skeptical or that the information isn't confirmed. It's like putting 'so-called' or 'alleged' in front of a word in English to show it's not a proven fact.

✏️ Quick Practice

💡 Quick Quiz: supuesto

Question 1 of 1

Which sentence uses 'supuesto' to mean 'alleged' or 'unproven'?

📚 More Resources

Word Family

Frequently Asked Questions

What's the difference between 'por supuesto' and 'claro'?

They are very similar and often interchangeable for 'of course'. 'Claro' can feel a bit more like 'right' or 'clear', while 'por supuesto' is a strong 'absolutely' or 'naturally'. You can't go wrong using either to agree with someone.

Is 'supuesto' related to 'presupuesto' (budget)?

Yes, they are related! A 'presupuesto' (budget) is a 'pre-supposition'—an assumption you make beforehand about how much money you will need or spend. Both words come from the same idea of 'supposing'.

Can I use 'supuesto' to start a sentence?

Yes, but it's usually part of a longer phrase. You can say 'Por supuesto, tienes razón' ('Of course, you're right') or 'Supuesto que sí' (a more emphatic 'Of course'). However, simply starting with 'Supuesto...' on its own is not common.