
vamonos
VAH-moh-nohs
📝 In Action
¡Vámonos! La película empieza en cinco minutos.
A1Let's go! The movie starts in five minutes.
Ya es tarde. Vámonos a casa.
A2It's already late. Let's go home.
¿Están listos? ¡Vámonos de aquí!
A2Are you ready? Let's get out of here!
💡 Grammar Points
A Fused Command
This word is a combination of the 'we' command form of the verb 'ir' (to go) which is 'vamos', and the pronoun 'nos' (us). It means 'let's go ourselves'.
The Missing 's'
For most 'we' commands (like 'sentémonos'—let's sit), you drop the final 's' of the verb before adding 'nos'. That's why 'vamos' becomes 'vámonos'.
❌ Common Pitfalls
Forgetting the accent
Mistake: "Writing 'vamonos' (without the accent)."
Correction: The correct spelling is 'vámonos'. The accent is needed to tell you to stress the first syllable (VÁ-mo-nos) and follow the standard Spanish stress rules.
⭐ Usage Tips
Not the same as 'Vamos'
While 'vamos' by itself means 'we go' or 'we are going', '¡Vámonos!' is strictly the enthusiastic command, meaning 'Let's leave/Let's get moving!'
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: vamonos
Question 1 of 2
Which English phrase best captures the urgency and action implied by '¡Vámonos!'?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
Why do I sometimes hear people say 'Vamos' instead of 'Vámonos'?
Both are used to suggest going, but they have a subtle difference. '¡Vamos!' usually means 'Let's go!' but can also mean 'Come on!' (to encourage). '¡Vámonos!' is specifically used to mean 'Let's leave this place' or 'Let's get moving' and is often more emphatic about departure.
Is 'vámonos' informal or formal?
It is completely neutral and appropriate for almost any situation, though it is most commonly used in casual, everyday conversation.