viera
“viera” means “I saw (hypothetically)” in Spanish (used after phrases like 'if' or 'even if').
I saw (hypothetically), he/she/it saw (hypothetically), I were to see / I might see
Also: I would see
📝 In Action
Si yo viera la película, te diría si es buena.
B1If I saw the movie, I would tell you if it's good.
Me gustaría que ella viera el problema desde mi perspectiva.
B2I would like her to see the problem from my perspective.
¿Qué harías si tu jefe te viera haciendo eso?
B2What would you do if your boss saw you doing that?
🔄 Conjugations
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Quick Practice
Quick Quiz: viera
Question 1 of 1
Which of these situations requires the use of 'viera'?
📚 More Resources
📚 Etymology▼
'Viera' comes from the Latin verb *vidēre* (to see). The irregular conjugation pattern seen in 'ver' and its tenses like 'viera' is a very old linguistic pattern inherited directly from Latin.
First recorded: 10th century (in its root form)
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
Is 'viera' the same as 'viese'?
Yes, they are two interchangeable forms of the imperfect subjunctive conjugation of 'ver' (to see). You can use either one, though 'viera' is often preferred in the Americas.
If 'viera' is used, what tense should the second part of the sentence be in?
When 'viera' (the imperfect subjunctive) is used to set up a conditional clause (e.g., 'Si yo viera...'), the main result clause must be in the conditional tense (e.g., '...te diría').