visto
“visto” means “seen” in Spanish. It has 4 different meanings depending on context:
seen

📝 In Action
Nunca he visto una estrella fugaz.
A2I have never seen a shooting star.
Una vez visto el problema, es más fácil solucionarlo.
B1Once the problem is seen, it's easier to solve it.
Este documental es el más visto del año.
B2This documentary is the most-watched of the year.
approval
Also: check mark
📝 In Action
El proyecto necesita el visto bueno del director.
B2The project needs the director's approval.
Por favor, pon un visto en cada tarea completada.
B1Please, put a check mark on each completed task.
seeing that
Also: given that, since
📝 In Action
Visto que no llamas, supongo que no vienes.
B2Seeing that you're not calling, I suppose you're not coming.
Visto el mal tiempo, se canceló el partido.
B2Given the bad weather, the game was canceled.
got it
Also: seen, roger that
📝 In Action
—No te olvides de comprar pan. —Visto.
B1—Don't forget to buy bread. —Got it.
Envié las instrucciones y me respondieron con un simple 'visto'.
B2I sent the instructions and they replied with a simple 'seen'.
Translate to Spanish
Words that translate to "visto" in Spanish:
approval→check mark→given that→got it→roger that→seeing that→seen→since→✏️ Quick Practice
Quick Quiz: visto
Question 1 of 2
In the sentence 'Visto que hace frío, me pongo un abrigo', what does 'Visto que' mean?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
📚 Etymology▼
Comes from the Latin word 'visus', which was the past participle of the verb 'vidēre', meaning 'to see'. It's a direct ancestor that has kept its core meaning over centuries.
First recorded: Around the 10th century
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
What's the difference between 'vio' and 'visto'?
Great question! 'Vio' is a simple past action, meaning 'he/she saw' (e.g., 'Él vio un pájaro' - He saw a bird). 'Visto' is the form you use with a helper verb like 'haber' to say 'have seen' (e.g., 'Él ha visto un pájaro' - He has seen a bird).
When do I use 'visto', 'vista', 'vistos', or 'vistas'?
It depends! If you're using it with 'haber' (like 'he visto', 'has visto'), it *always* stays 'visto'. If you're using it to describe something, it has to match. For example: 'el libro visto' (the seen book), 'la película vista' (the seen movie), 'los cuadros vistos' (the seen paintings), 'las fotos vistas' (the seen photos).
Is 'por lo visto' a common phrase?
Yes, very! 'Por lo visto' means 'apparently' or 'it seems'. You use it when you're drawing a conclusion based on something you've seen or heard. For example: 'Por lo visto, va a llover' (Apparently, it's going to rain).



