Inklingo
How to say

A glass of red wine

in Spanish

Una copa de vino tinto

/OO-nah KOH-pah deh VEE-noh TEEN-toh/

The standard, grammatically complete way to order red wine anywhere in the Spanish-speaking world. It specifies the vessel (stemmed glass) and the specific type of wine.

Level:A1Formality:neutralUsed:🌍
A stemmed glass of red wine being served on a table

When ordering, remember to ask for a 'copa' (stemmed glass) of 'vino tinto'.

💬Other Ways to Say It

Una copa de tinto

★★★★★

/OO-nah KOH-pah deh TEEN-toh/

neutral🌍

A slightly shorter version. Since 'tinto' almost exclusively refers to wine in this context, you can drop the word 'vino'.

When to use: Common in busy restaurants or bars when the context is obvious.

Un tinto

★★★★

/oon TEEN-toh/

casual🇪🇸 🇨🇴

The most efficient way to order in casual settings. It implies 'Give me a red.'

When to use: Use in casual bars, tapas places, or when the server asks what you want to drink quickly.

Un vino tinto

★★★★

/oon VEE-noh TEEN-toh/

neutral🌎

Focuses on the drink rather than the glass. It implies a single serving.

When to use: Standard ordering phrase in Latin America.

Un [Region/Grape]

★★★★★

/oon ree-OH-hah / oon mal-BECK/

knowledgeable🇪🇸 🇦🇷 🇨🇱

Ordering by the specific region (Spain) or grape (South America) rather than just saying 'red wine'.

When to use: Use 'Un Rioja' in Spain or 'Un Malbec' in Argentina to sound like a local who knows their wine.

Un vinito

★★★☆☆

/oon bee-NEE-toh/

very casual/cute🇲🇽 🏝️ 🇨🇴

Using the diminutive to sound friendly, cozy, or to downplay the alcohol.

When to use: Casual social settings with friends, e.g., 'Let's go for a little wine.'

🔑Key Words

Key Words to learn:

CopaTinto
Vino
Vino
wine
Botella

📊Quick Comparison

Choosing the right word for 'glass' is essential when ordering drinks in Spanish.

WordLiteral MeaningBest ForAvoid When
CopaStandardWine, champagne, fancy cocktails, brandyOrdering water, soda, or beer (unless it's a fancy beer)
VasoStandardWater, juice, soda, milkOrdering fine wine
TazaStandardHot drinks like coffee, tea, hot chocolateOrdering cold alcoholic drinks

📈Difficulty Level

Overall Difficulty:beginnerMaster in 10 minutes
Pronunciation2/5

Straightforward, but ensure vowels are short and crisp. Don't diphthongize the 'o' in 'vino'.

Grammar1/5

Very simple noun phrase structure.

Cultural Nuance3/5

Knowing to say 'tinto' instead of 'rojo' and 'copa' instead of 'vaso' is the main hurdle.

Key Challenges:

  • Remembering 'tinto' instead of 'rojo'
  • Distinguishing 'copa' from 'vaso'

💡Examples in Action

Formal restaurant diningA2

Me trae una copa de vino tinto, por favor.

Could you bring me a glass of red wine, please?

Asking the waiter before orderingB1

¿Qué tal está el vino de la casa?

How is the house wine?

Ordering tapas in SpainA1

Para mí, un Rioja.

For me, a Rioja (Spanish red wine).

Casual proposal to friendsB1

Vamos a tomarnos unos vinitos.

Let's go have some wines.

🌍Cultural Context

Why 'Tinto' and not 'Rojo'?

In English, we say 'red wine,' but in Spanish, saying 'vino rojo' sounds unnatural. They use the word 'tinto', which comes from the Latin 'tinctus' (dyed or stained). Think of it as 'stained wine' due to the dark color of the grape skins dyeing the juice.

Copa vs. Vaso

Spanish distinguishes strictly between glassware. A 'copa' is a glass with a stem (for wine, champagne, cocktails). A 'vaso' is a flat-bottomed tumbler (for water, soda, juice). If you ask for a 'vaso de vino', you might get a confused look, unless you're in a very old-school tavern serving rough table wine.

The 'Vino de la Casa'

In Spain and parts of Latin America, the 'vino de la casa' (house wine) is often decent and very affordable. In casual Spanish restaurants (menú del día), a bottle of house wine might even be included in the price of your lunch!

❌ Common Pitfalls

The 'Red' Mistake

Mistake: "Asking for 'vino rojo'."

Correction: Vino tinto.

Wrong Glassware

Mistake: "Asking for a 'vaso' of wine."

Correction: Una copa de vino.

💡Pro Tips

Order by Region in Spain

If you are in Spain, locals rarely just say 'tinto'. They usually specify the region, typically 'Un Rioja' or 'Un Ribera'. It makes you sound much more natural.

Order by Grape in Argentina/Chile

In South America, it's common to order by the grape varietal. In Argentina, ask for 'Un Malbec'; in Chile, try 'Un Carmenere' or 'Un Cabernet'.

🗺️Regional Variations

🇪🇸

Spain

Preferred:Un Rioja / Un Ribera
Pronunciation:Standard Castilian
Alternatives:
Un chato (small, short glass of wine in old bars)Un tinto de verano (red wine with lemon soda/gasera)

In Spain, wine culture is deeply tied to geography. You order by the 'Denominación de Origen' (DO). 'Tinto de verano' is extremely popular in summer as a refreshing alternative.

⚠️ Note: Don't order Sangria in a non-tourist bar if you want to look like a local; order 'Tinto de verano' instead.
🇦🇷

Argentina

Preferred:Un Malbec
Pronunciation:Rioplatense (often softer consonants)
Alternatives:
Un tinto

Argentina is famous for Malbec. Ordering by the grape is the standard here. Wine is a staple of the 'asado' (BBQ) culture.

⚠️ Note: N/A
🇨🇴

Colombia

Preferred:Un vino tinto
Pronunciation:Clear and neutral
Alternatives:
Un tinto (BE CAREFUL: In Colombia, 'un tinto' often means a black coffee!)

This is a major false friend zone! In Colombia, if you ask for 'un tinto' at a cafe in the morning, you will get black coffee. At a nice restaurant at night, context usually implies wine, but saying 'vino tinto' is safer to avoid confusion.

⚠️ Note: Asking for just 'un tinto' at breakfast expecting wine.

💬What Comes Next?

The waiter asks which specific wine you want

They say:

¿Rioja o Ribera? / ¿Qué uva prefiere?

Rioja or Ribera? / Which grape do you prefer?

You respond:

El de la casa está bien.

The house wine is fine.

You want to pay for the drink

They say:

¿Algo más?

Anything else?

You respond:

No, la cuenta, por favor.

No, the check, please.

🧠Memory Tricks

Tinto = Tinted

Remember that red wine stains your teeth or shirt. It 'tints' things. That's why it's 'vino tinto' (tinted/stained wine), not 'rojo'.

Copa vs. Cup

Usually 'copa' looks like the English word 'cup', but it's a false friend! Think of a 'copa' as a trophy cup (which has a stem/base), just like a wine glass has a stem.

🔄How It Differs from English

The biggest difference is the adjective for the color. English uses the primary color 'red', while Spanish uses a specific descriptive adjective 'tinto' (dyed/stained) exclusively for wine and coffee (in Colombia). Also, Spanish is strict about the container name (copa vs. vaso).

False Friends & Common Confusions:

"Red wine"

Why it's different: Translating literally to 'vino rojo' is understandable but incorrect usage.

Use instead: Vino tinto

"A glass of wine"

Why it's different: Translating 'glass' to 'vaso' (the material glass) is wrong for the object.

Use instead: Una copa de vino

🎬In Popular Culture

song1992

Amor y Control

by Rubén Blades

"Bebiendo vino y rompiendo la copa"

A classic Salsa song lyrics describing a scene of family trouble and emotion.

Why it matters: Demonstrates the use of 'copa' for a wine glass in a poetic/dramatic context.

song1983

Red Red Wine (Spanish Version)

by UB40 (various covers)

"Rojo, vino rojo"

Often translated literally in covers, but native speakers will immediately notice it sounds 'translated'.

Why it matters: A good example of how literal translation in pop culture doesn't always reflect natural speech.

🎯Your Learning Path

➡️ Learn Next:

How to say white wine

The natural counterpart to red wine.

How to say cheers

What you say immediately after receiving your wine.

How to ask for the bill

Essential for finishing your experience at the restaurant.

✏️Test Your Knowledge

💡 Quick Quiz: A glass of red wine

Question 1 of 3

You are at a bar in Madrid and want to order a red wine like a local. What do you say?

Frequently Asked Questions

Can I just say 'vino rojo'?

People will understand you, but it sounds very foreign. It's like asking for 'grape juice alcohol' in English. Stick to 'vino tinto' to sound natural.

What if I don't know which wine to order?

Just ask for 'el vino de la casa' (the house wine). It's usually the most affordable option and is standard practice in Spanish-speaking countries.

Is 'copa' used for other drinks?

Yes! 'Copa' is used for any drink served in a stemmed glass, including champagne, cocktails, and sometimes mixed drinks (like Gin & Tonic) in Spain.

How do I ask for a bottle instead of a glass?

You would say 'Una botella de vino tinto' instead of 'Una copa'.

📚Continue Learning Spanish Phrases

Explore More Phrases in These Categories

Find similar phrases to expand your Spanish vocabulary:

Want to Learn More Spanish Phrases?

Browse our complete collection of Spanish phrases organized by situation, from basic greetings to advanced conversations. Perfect for travelers, students, and anyone learning Spanish.

View All Spanish Phrases →