Inklingo
How to say

Gluten free

in Spanish

Sin gluten

/seen GLOO-ten/

The most direct and universally understood way to say 'gluten-free'. You will see this on menus, product packaging, and use it in conversation.

Level:A1Formality:neutralUsed:🌍
A diner asking a waiter about gluten-free options on a menu

When ordering, pointing to the item and asking '¿Es sin gluten?' helps ensure your meal is safe.

💬Other Ways to Say It

Libre de gluten

★★★★

/LEE-breh deh GLOO-ten/

formal🌎 🌍

A slightly more formal phrasing often found on food labels or marketing materials. Literally means 'free of gluten'.

When to use: Mostly seen on packaging or in formal written descriptions rather than spoken conversation.

Soy celíaco / Soy celíaca

★★★★★

//soy seh-LEE-ah-koh/ (male) or /soy seh-LEE-ah-kah/ (female)/

neutral🌍

Means 'I am celiac'. This is crucial for communicating that this is a medical necessity, not just a dietary preference.

When to use: Use this immediately when ordering food if you have Celiac disease to ensure the staff takes cross-contamination seriously.

Apto para celíacos

★★★★

/AHP-toh PAH-rah seh-LEE-ah-kohs/

formal🇪🇸 🇦🇷 🇺🇾

Means 'suitable for celiacs'. This is a certification phrase often found on menus or restaurant windows.

When to use: Look for this sign on restaurant doors or menus to confirm a safe environment.

Sin TACC

★★★★★

/seen tack/

neutral🇦🇷 🇺🇾

Specific to the Southern Cone. TACC stands for Trigo, Avena, Cebada, Centeno (Wheat, Oats, Barley, Rye).

When to use: Use this specifically in Argentina and Uruguay, where it is the standard legal term for gluten-free.

¿Lleva harina de trigo?

★★★☆☆

/YEH-vah ah-REE-nah deh TREE-goh?/

neutral🌍

Means 'Does it contain wheat flour?'. A specific troubleshooting question.

When to use: Use this if the waiter doesn't seem to understand 'gluten' or if you suspect a sauce might be thickened with flour.

🔑Key Words

Key Words to learn:

Gluten
Sin
Sin
without
TrigoHarinaCelíacoAlergia

📊Quick Comparison

Choosing the right phrase depends on medical necessity versus dietary preference.

PhraseFormalityBest ForAvoid When
Sin glutenNeutral
Soy celíaco/aNeutral
Sin TACCNeutral

📈Difficulty Level

Overall Difficulty:beginnerMaster in 10 minutes
Pronunciation2/5

Very easy. 'Sin' is like the English word 'seen', and 'gluten' is phonetically standard.

Grammar1/5

No complex grammar. Just a preposition + noun.

Cultural Nuance4/5

Navigating food culture requires vigilance. Understanding regional terms like 'TACC' or knowing which local dishes usually contain flour takes practice.

Key Challenges:

  • Trusting the answer (verifying ingredients)
  • Regional vocabulary (TACC vs Gluten)

💡Examples in Action

Asking a host or waiter at a restaurantA2

¿Tienen opciones sin gluten en el menú?

Do you have gluten-free options on the menu?

Explaining a medical restriction clearly to staffA2

Soy celíaca, no puedo comer nada de harina.

I am celiac, I cannot eat any flour.

Checking for hidden gluten ingredientsB1

Perdona, ¿este plato lleva pan rallado?

Excuse me, does this dish have breadcrumbs?

Shopping in a grocery store in ArgentinaA2

Busco productos sin TACC.

I'm looking for gluten-free (Sin TACC) products.

🌍Cultural Context

The 'Sin TACC' Phenomenon

In Argentina and Uruguay, you will see the logo 'Sin TACC' everywhere. It stands for 'Sin Trigo, Avena, Cebada, Centeno' (Without Wheat, Oats, Barley, Rye). Argentina has some of the most celiac-friendly laws in the world, requiring restaurants to offer options and medications to be certified gluten-free.

Corn vs. Wheat Cultures

In Mexico and Central America, the diet is heavily corn-based (tortillas, tamales), which makes eating gluten-free naturally easier. However, in the 'Southern Cone' (Argentina, Chile, Uruguay), the diet is heavily influenced by Italian migration, meaning pasta, pizza, and bread are staples, so you must be more vigilant about asking for alternatives.

Cross-Contamination Awareness

In major cities like Madrid, Mexico City, or Buenos Aires, awareness of cross-contamination (contaminación cruzada) is high. In rural areas, people might think removing the bread from a plate makes it 'gluten-free,' so you may need to explain that you cannot eat food that has even touched bread.

❌ Common Pitfalls

Pronouncing it like English

Mistake: "Saying 'Glou-ten' (rhyming with 'out')."

Correction: Say 'GLOO-ten'.

Assuming 'Integral' is safe

Mistake: "Thinking 'pan integral' is a healthy, gluten-free alternative."

Correction: Avoid 'integral' products.

Trusting all corn tortillas

Mistake: "Assuming all tortillas in Mexico are 100% corn."

Correction: Ask: '¿Son de maíz puro?' (Are they pure corn?)

💡Pro Tips

Be specific about severity

If you are doing it for a diet, 'sin gluten' is fine. If you have Celiac disease, always say 'Soy celíaco/a' (I am celiac). This triggers a safety protocol in the kitchen regarding cross-contamination that 'sin gluten' might not.

Watch out for 'Salsa de Soya'

Soy sauce (salsa de soya) is a common hidden source of gluten in marinated meats, even in Latin American cuisine (like fajitas or lomo saltado). Always ask if the meat was marinated.

The 'Trigo' Check

If a server looks confused by the word 'gluten', ask about 'harina' (flour) or 'trigo' (wheat). Everyone understands what wheat flour is, even if they don't know the chemical term 'gluten'.

🗺️Regional Variations

🇪🇸

Spain

Preferred:Sin gluten / Apto para celíacos
Pronunciation:Standard Castilian pronunciation
Alternatives:
Libre de gluten

Spain is a leader in gluten-free awareness. Almost all supermarkets (like Mercadona) clearly label products. Restaurants often have allergen matrices (menus checking off allergens) legally required.

⚠️ Note: Beware of 'tapas' bars where bread is often placed directly on top of drinks or shared plates.
🌍

Argentina & Uruguay

Preferred:Sin TACC
Pronunciation:Pronounced /seen tack/
Alternatives:
Libre de gluten

Look for the 'Sin TACC' logo (a wheat stalk with a red slash). It is the legal standard. Argentina has a massive celiac community and excellent labeling laws.

⚠️ Note: Avoid 'milanesas' (breaded meat) unless specifically stated as 'sin TACC'.
🇲🇽

Mexico

Preferred:Sin gluten
Pronunciation:Standard Latin American Spanish
Alternatives:
Sin harina (usually implies wheat flour)

Corn (maíz) is the staple, which is great. However, wheat flour (harina de trigo) is used for 'tortillas de harina' (northern style) and thickening mole sauces.

⚠️ Note: Avoid 'Jugos Maggi' or similar seasonings often put on fruit or beer, as they contain wheat.

💬What Comes Next?

The waiter confirms the dish is safe

They say:

Sí, este plato es apto para celíacos.

Yes, this dish is suitable for celiacs.

You respond:

¡Perfecto, muchas gracias!

Perfect, thank you very much!

The waiter is unsure about ingredients

They say:

Voy a preguntar al chef.

I'm going to ask the chef.

You respond:

Gracias, es muy importante porque tengo una alergia severa.

Thank you, it's very important because I have a severe allergy.

🔄How It Differs from English

In English, 'gluten-free' is an adjective. In Spanish, we use the prepositional phrase 'sin gluten' (without gluten). You generally don't conjugate it or change it for gender, you just attach it to the noun (e.g., 'pan sin gluten').

False Friends & Common Confusions:

"Wheat free"

Why it's different: 'Sin trigo' means wheat-free, but in Spanish-speaking countries, products labeled 'sin trigo' might still contain rye or barley.

Use instead: Stick to 'Sin gluten' or 'Sin TACC' to cover all gluten sources.

🎯Your Learning Path

➡️ Learn Next:

I have an allergy

A broader phrase useful for other food restrictions (dairy, nuts, shellfish).

Vegetarian

Another common dietary restriction that uses similar sentence structures.

The bill, please

Essential vocabulary for finishing your dining experience.

✏️Test Your Knowledge

💡 Quick Quiz: Gluten free

Question 1 of 3

You are in Argentina and want to buy cookies. What logo should you look for on the package?

Frequently Asked Questions

Is it rude to ask for gluten-free food in Spanish speaking countries?

Not at all. In fact, countries like Spain and Argentina are world leaders in celiac awareness. However, in smaller towns or rural areas, you may need to explain that it makes you sick ('me cae mal') rather than just using the technical term.

Does 'maíz' (corn) contain gluten?

No, pure corn is naturally gluten-free and safe. However, you must ask if the corn flour (harina de maíz) has been mixed with wheat flour (harina de trigo), which is common in some cheaper tortillas or breads.

What is 'contaminación cruzada'?

This means 'cross-contamination'. It's a useful phrase to know if you need to explain that your food cannot be cooked in the same oil or on the same surface as breaded items.

How do I say 'I get sick if I eat gluten'?

You can say 'Me enfermo si como gluten' or 'El gluten me hace daño' (Gluten does me harm/hurts me).

📚Continue Learning Spanish Phrases

Explore More Phrases in These Categories

Find similar phrases to expand your Spanish vocabulary:

Want to Learn More Spanish Phrases?

Browse our complete collection of Spanish phrases organized by situation, from basic greetings to advanced conversations. Perfect for travelers, students, and anyone learning Spanish.

View All Spanish Phrases →