كيف تقول "لقد سطوت" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “لقد سطوت” هي “robé” — A2 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.

أمثلة
Anoche robé el show con mi actuación.
الليلة الماضية خطفت الأضواء بأدائي.
Yo nunca robé dinero de la caja.
لم أسرق المال من الصندوق قط.
Robé un par de horas libres para leer un libro.
سرقت ساعتين مجانيتين لقراءة كتاب.
الماضي البسيط (Pretérito Perfecto Simple)
كلمة "robé" هي صيغة المتكلم المفرد "أنا" في زمن الماضي البسيط، وتُستخدم للأفعال التي بدأت وانتهت تمامًا في لحظة معينة في الماضي، مثل قول 'لقد فعلت ذلك'.
علامة التشكيل تحدث فرقًا
علامة التشكيل فوق حرف الـ 'é' ضرورية. بدونها، كلمة 'robe' تعني 'أتمنى' (صيغة خاصة تُستخدم للتمني) أو 'هو/هي يسرق' (أيضًا صيغة خاصة)، أو يمكن أن تعني 'فستان' (اسم).
الخلط بين أزمنة الماضي
خطأ: “استخدام "Yo robaba" عندما تقصد "Yo robé".”
التصحيح: استخدم "robé" (الماضي البسيط) للإشارة إلى فعل واحد مكتمل ('لقد سرقت المحفظة أمس'). استخدم "robaba" (الماضي المستمر) للإشارة إلى أفعال متكررة أو وصف خلفية ('كان دائمًا يسرق أشياء صغيرة').
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.