كيف تقول "أشفقتُ على" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “أشفقتُ على” هي “sentí” — B1 مستوى.
Arabic -> الإسبانيةB1
verbB1

أمثلة
Sentí no haber ido a visitarte antes.
أنا نادم لعدم ذهابي لزيارتك من قبل.
En ese momento, sentí de verdad su pérdida.
في تلك اللحظة، شعرتُ حقًا بالأسف على خسارتهم.
الندم متبوعًا بفعل
عندما تعني 'sentí' 'أنا نادم'، غالبًا ما يتبعها 'no' وفعل في صيغة اسم المفعول (مثل 'no haber ido').
استخدام 'Sentí' بدلاً من 'Lo Siento'
خطأ: “Sentí la demora. (حرفيًا: شعرتُ بالتأخير - تبدو رسمية قليلاً أو حرفية)”
التصحيح: Lo siento por la demora. (استخدم العبارة الشائعة 'Lo siento' (أنا آسف) للاعتذار.)
ترجمات مرتبطة
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.