كيف تقول "لقد حولوا" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “لقد حولوا” هي “convirtieron” — A2 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.
Arabic -> الإسبانيةA2
verbA2

أمثلة
Ellos convirtieron el garaje en una oficina.
لقد حولوا المرآب إلى مكتب.
Mis amigos se convirtieron en grandes músicos.
أصبح أصدقائي (تحولوا إلى) موسيقيين عظماء.
Los científicos convirtieron el agua en vapor.
حول العلماء الماء إلى بخار.
تغيير 'e' إلى 'i'
على الرغم من أن الكلمة الأساسية هي 'convertir'، عندما نتحدث عما فعله 'هم' في الماضي، فإن حرف 'e' الأوسط يتغير إلى 'i'. يحدث هذا فقط في صيغ 'هو/هي' و 'هم' في زمن الماضي التام.
استخدام 'Se' بمعنى 'يصبح'
عندما ترى 'se convirtieron'، فهذا يعني 'لقد أصبحوا'. بدون 'se'، عادة ما يعني أنهم غيروا شيئًا آخر.
استخدام 'E' بدلاً من 'I'
خطأ: “ellos convertieron”
التصحيح: ellos convirtieron (تذكر أن 'e' تقفز إلى 'i' لهذه الصيغة الماضية المحددة!)
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.