كيف تقول "هل قابلتَ" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “هل قابلتَ” هي “conociste” — A2 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.

أمثلة
¿Dónde conociste a tu mejor amigo?
أين قابلتَ صديقك المفضل؟
Conociste la ciudad hace dos años, ¿verdad?
لقد تعرفت على المدينة قبل عامين، أليس كذلك؟
Nunca conociste a mi abuela, ella murió antes.
لم تقابل جدتي قط؛ لقد توفيت من قبل.
صيغة المخاطب المفرد غير الرسمي (Tú)
تُستخدم صيغة الفعل هذه، التي تنتهي بـ -iste، فقط عند التحدث مباشرة إلى صديق أو طفل أو شخص في نفس مستواك (المخاطب المفرد غير الرسمي). في اللغة العربية، نستخدم صيغة المخاطب المفرد المذكر أو المؤنث حسب السياق.
اختيار زمن الماضي (Pretérito Perfecto Simple)
تستخدم هذه الصيغة زمن الماضي البسيط (Pretérito Perfecto Simple)، مما يعني أن المقابلة أو لحظة التعلم كانت حدثًا واحدًا مكتملًا وقع في وقت محدد في الماضي. هذا الزمن يقابل في العربية غالبًا الفعل الماضي المبني للمعلوم.
الخلط بين أزمنة الماضي
خطأ: “استخدام 'conocías' (الماضي الناقص) عندما تقصد 'conociste' (الماضي البسيط).”
التصحيح: 'Conocías' تعني 'كنت تعرف (عادةً أو لفترة طويلة)' بينما 'conociste' تعني 'قابلتَ (لأول مرة)' أو 'اكتشفتَ (في لحظة معينة)'.
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.