Come si dice "tu sapevi" in spagnolo
La parola spagnola per “tu sapevi” è “sabías” — A2 livello. Questa è una parola molto comune nello spagnolo quotidiano.

Esempi
No me dijiste nada, pero yo ya lo sabías.
Non mi hai detto niente, ma io lo sapevo già.
¿Sabías que Madrid es la capital de España?
Sapevi che Madrid è la capitale della Spagna?
Tú sabías que eso iba a pasar, ¿verdad?
Sapevi che sarebbe successo, vero?
Descrivere la Conoscenza Passata vs. Scoprire
Sabías descrive uno stato di conoscenza di qualcosa nel passato, come un'informazione di base. Pensalo come 'eri a conoscenza'. Questo è diverso da supiste, che significa 'hai scoperto' in un momento specifico.
Confondere 'sabías' e 'supiste'
Errore: “Per chiedere 'Sapevi che Obama era presidente?', uno studente potrebbe dire: '¿Supiste que Obama fue presidente?'”
Correzione: Il modo corretto è: '¿Sabías que Obama fue presidente?'. Usa `sabías` per fatti di base. Usa `supiste` per notizie che hai appena scoperto, come '¿Supiste lo del accidente?' (Hai saputo dell'incidente?).
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.