「そうであること」のスペイン語
のスペイン語は “そうであること” です “serlo” — B1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語B1
VerbB1
地位や状態を指す場合

例文
¿Es difícil ser médico? No sé, pero debe **serlo**.
医者でいるのは難しいですか?わかりませんが、**そうに違いない**。
Ella dice que es una persona paciente, pero dudo que pueda **serlo** siempre.
彼女は自分が忍耐強い人間だと言いますが、いつも**そうしていられる**かどうか疑問です。
Para triunfar, tienes que estar convencido de que puedes **serlo**.
成功するためには、自分がそれを(成功することを)できると確信しなければならない。
「lo」が置き換えるもの
「ser」に付いている「lo」は中性代名詞で、以前に言及された概念、特性、または地位全体を置き換えます。これは英語の「that」や「so」のように機能します。
付着のルール
スペイン語では、「serlo」(不定詞の場合)や「siéndolo」(現在分詞の場合)のように、代名詞は常に不定詞や現在分詞の語尾に直接付いて一つの単語を形成します。
代名詞を分離してしまう
間違い: “Quiero lo ser.”
正しい表現: Quiero serlo. 直前に活用された動詞がない場合、またはそのフレーズの主要な動詞が不定詞である場合、代名詞は不定詞に付かなければなりません。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。