「私が尋ねることになる」のスペイン語
のスペイン語は “私が尋ねることになる” です “preguntaré” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
VerbA2
ややフォーマルな未来の問い合わせ

例文
Si no entiendo el problema, preguntaré a mi supervisor.
もしその問題を理解できなければ、上司に尋ねます。
¿Qué harás mañana? Preguntaré por el horario del tren.
明日、何をしますか?電車の時刻を尋ねます。
No te preocupes, yo preguntaré cuánto cuesta antes de ordenar.
心配しないで、注文する前にいくらか尋ねます。
単純未来形
この「preguntaré」という形は、後で確実に起こる動作に使われます。不定詞全体(preguntar)を取り、未来の語尾(-é)を付けることで作られます。
未来形と近接未来形の違い
間違い: “遠い未来の事柄やフォーマルな予測について話すときに、「Voy a preguntar」(私は尋ねるつもりだ)を使ってしまうこと。”
正しい表現: 「Voy a preguntar」は近い未来の計画には非常によく使われますが、「preguntaré」はより遠い未来の動作や一般的な未来の動作、またはフォーマルな文章を書く場合に適しています。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。