Jak powiedzieć "miałeś ochotę" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “miałeś ochotę” to “querías” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Me dijiste que querías ir al cine.
Powiedziałeś mi, że chciałeś iść do kina.
Cuando eras pequeño, querías un perro, ¿verdad?
Kiedy byłeś mały, chciałeś psa, prawda?
Opisywanie przeszłych pragnień
Querías używa się do opisywania stanu pragnienia w przeszłości, jak do tworzenia tła w historii. Nie skupia się na konkretnym momencie, ale raczej na ogólnym uczuciu w danym okresie.
Użycie 'querías' vs 'quisiste'
Błąd: “Używanie `querías`, gdy chodzi o próbę zrobienia czegoś lub podjęcie decyzji w konkretnym momencie.”
Poprawka: `Quisiste` odnosi się do zakończonej czynności (chciałeś i zdecydowałeś/próbowałeś). `Querías` opisuje ogólne pragnienie w tle. `Ayer quisiste llamarme` (Wczoraj próbowałeś do mnie zadzwonić). `Cuando vivías en México, querías aprender a cocinar` (Kiedy mieszkałeś w Meksyku, chciałeś nauczyć się gotować – było to ciągłe pragnienie).
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.