Jak powiedzieć "oni pójdą" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “oni pójdą” to “irán” — A1 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Ellos irán a la playa el próximo fin de semana.
Oni pójdą na plażę w przyszły weekend.
Mis padres irán a visitarme en diciembre.
Moi rodzice przyjadą do mnie w grudniu.
¿A qué hora irán ustedes al aeropuerto?
O której godzinie państwo pójdą na lotnisko?
Tworzenie Czasu Przyszłego
W przeciwieństwie do większości hiszpańskich czasowników, czasownik 'ir' (iść) jest nieregularny w czasie przyszłym. Zamiast dodawać końcówki do bezokolicznika 'ir', po prostu dodajesz standardowe końcówki czasu przyszłego (-é, -ás, -á itd.) do formy podstawowej 'ir', co daje 'irán' dla liczby mnogiej (ellos/ellas/ustedes). W języku polskim tworzymy czas przyszły od czasowników niedokonanych, np. 'będę iść', 'będziesz iść', 'będą iść', lub używamy form dokonanych, np. 'pójdę', 'pójdziesz', 'pójdą'. Forma 'irán' odpowiada polskiemu 'pójdą'.
Czas Przyszły Prosty vs. Bliska Przyszłość
Ta forma ('irán') to Czas Przyszły Prosty. Używa się go do planów lub przewidywań dotyczących odległej przyszłości. Dla najbliższej przyszłości hiszpański często używa konstrukcji 'ir a + bezokolicznik': 'Van a ir' (Oni zamierzają iść/Oni pójdą). W języku polskim często używamy form dokonanych czasowników ruchu, np. 'pójdą', aby wyrazić najbliższą przyszłość, lub konstrukcji z 'zaraz', 'za chwilę', np. 'Oni zaraz pójdą'.
Mylenie 'Irán' i 'Iban'
Błąd: “Używanie 'iban' (czas przeszły Imperfecto: oni zwykle szli/szli) przy mówieniu o przyszłości.”
Poprawka: 'Irán' służy do przyszłych czynności. Zapamiętaj dźwięk 'á' w czasie przyszłym: 'Ellos irán mañana' (Oni pójdą jutro). W języku polskim należy uważać, aby nie używać form czasu przeszłego, gdy mówimy o przyszłości, np. mówiąc 'Oni szli wczoraj', a nie 'Oni pójdą wczoraj'.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.