Jak powiedzieć "skorupka" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “skorupka” to “cáscara” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
No te comas la cáscara del plátano.
Nie jedz skórki banana.
Necesito quitarle la cáscara a los huevos cocidos.
Muszę obrać ugotowane jajka ze skorupek.
La cáscara de la nuez es muy dura y difícil de romper.
Skorupka orzecha włoskiego jest bardzo twarda i trudna do złamania.
Rodzaj gramatyczny
Ponieważ kończy się na „a”, jest to rzeczownik rodzaju żeńskiego. Zawsze używaj z nim „la” lub „una” (la cáscara).
Określanie przynależności
Aby powiedzieć, do czego należy skórka, użyj „de” (z). Na przykład: „cáscara de limón” (skórka cytryny).
Cáscara vs. Piel
Błąd: “Używanie „cáscara” w odniesieniu do ludzkiej skóry.”
Poprawka: Używaj „piel” w odniesieniu do ludzi i zwierząt. Używaj „cáscara” w odniesieniu do ochronnej zewnętrznej warstwy owoców, jajek i orzechów.
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.