Inklingo

dejarvssalir

dejar

deh-HAR

|
salir

sah-LEER

Nivå:A2Typ:verbsSvårighetsgrad:★★★★

💡 Snabb regel

Regeln:

Använd `dejar` för att lämna kvar *saker* eller *personer*. Använd `salir` för att lämna *platser*.

Minnesregel:

Dejar = Droppa det (lämna något). Salir = Stiga ut (lämna en plats).

Undantag:
  • `Dejar de` + verb betyder 'att sluta göra något' (t.ex. dejar de fumar - att sluta röka).
  • `Salir con` någon kan betyda 'att dejta någon'.

📊 Jämförelsetabell

KontextdejarsalirVarför?
Att lämna jobbetDejé mi almuerzo en la oficina.Salí de la oficina a las 6.`Dejar` för föremålet du lämnade kvar, `salir` för att lämna platsen.
RelationerElla va a dejar a su novio.Ella va a salir con sus amigos.`Dejar` betyder att göra slut med någon. `Salir con` betyder att gå ut socialt.
Att ge en order¡Deja eso ahí!¡Sal de aquí!`Dejar` fokuserar på föremålet ('Lämna det där!'). `Salir` fokuserar på personen som lämnar ett utrymme ('Gå ut!').

✅ När du ska använda "dejar" / salir

dejar

Att lämna (något/någon) kvar, att lägga, att tillåta/låta

deh-HAR

Att lämna kvar ett föremål

Dejé mis llaves en la mesa.

Jag lämnade mina nycklar på bordet.

Att lämna någon (eller göra slut)

Tuve que dejar a mi perro en casa.

Jag var tvungen att lämna min hund hemma.

Att tillåta eller låta någon göra något

Mis padres no me dejan salir tarde.

Mina föräldrar låter mig inte gå ut sent.

Att sluta göra något (dejar de)

Voy a dejar de comer azúcar.

Jag ska sluta äta socker.

salir

Att lämna/gå ut (från en plats), att gå ut

sah-LEER

Att lämna en fysisk plats

Salgo de la oficina a las cinco.

Jag lämnar kontoret klockan fem.

Att gå ut socialt

¿Salimos a cenar esta noche?

Ska vi gå ut och äta middag ikväll?

Att dyka upp eller komma ut

El sol sale por la mañana.

Solen kommer fram på morgonen.

Att dejta någon (salir con)

Ana está saliendo con Carlos.

Ana dejtar Carlos.

🔄 Kontrastexempel

Att lämna huset

Med "dejar":

Dejé la luz encendida.

Jag lämnade ljuset tänt.

Med "salir":

Salí de casa muy temprano.

Jag lämnade hemmet mycket tidigt.

Skillnaden: `Dejar` fokuserar på vad du lämnade kvar (ljuset). `Salir` fokuserar på din handling att lämna platsen (huset).

Att prata om en partner

Med "dejar":

Voy a dejar a mi novio.

Jag ska göra slut med min pojkvän.

Med "salir":

Voy a salir con mi novio.

Jag ska gå ut med min pojkvän.

Skillnaden: `Dejar` betyder att avsluta relationen. `Salir con` betyder att gå på dejt eller gå ut socialt. Skillnaden är enorm!

🎨 Visuell jämförelse

Skärmdelning som jämför dejar (lämna ett föremål) vs salir (lämna en plats).

`Dejar` är för det du lämnar kvar; `salir` är för där du lämnar ifrån.

⚠️ Vanliga misstag

Misstag:

Salí mis llaves en casa.

Rättelse:

Dejé mis llaves en casa.

Varför:

Du lämnar kvar *föremål* med `dejar`. Du lämnar *platser* med `salir`.

Misstag:

Dejo de mi casa a las 8.

Rättelse:

Salgo de mi casa a las 8.

Varför:

Använd `salir` för att prata om att lämna en plats som ditt hus. `Dejar la casa` skulle betyda att överge ditt hus permanent.

📚 Relaterad grammatik

Vill du förstå grammatiken bakom detta par? Utforska dessa lektioner för en djupdykning:

🔗 Relaterade par

Llevar vs Traer

Typ: verbs

Ir vs Venir

Typ: verbs

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: Dejar vs Salir

Fråga 1 av 2

Vilket verb fullbordar meningen? 'Ayer, ___ mis llaves en el coche.'

🏷️ Tags

VerbsBeginner EssentialMost Confusing

Bygg instinkten, inte bara regeln

Regler hjälper dig att göra rätt; kontext gör det automatiskt. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser för att se förväxlingsbara par väljas korrekt — om och om igen — tills du slutar tänka på det.

Vanliga frågor

Varför kan jag inte säga 'Salí mi teléfono en casa'?

Eftersom `salir` handlar om dig, personen, som lämnar en plats. Det tar inte ett direkt objekt som 'min telefon'. För att prata om ett föremål du har lämnat kvar behöver du alltid `dejar`. Tänk så här: *Du* `salir de casa` (lämnar hemmet), och *du* `dejar el teléfono` (lämnar telefonen).

Betyder 'dejar' alltid att lämna något av misstag?

Inte alls! Det kan vara avsiktligt. Till exempel, 'Te dejé un mensaje' (Jag lämnade ett meddelande till dig) eller 'Deja los platos en el fregadero' (Lämna tallrikarna i diskhon). Det betyder bara att lägga något någonstans och lämna det där.