Inklingo

sentirvssentirse

sentir

sen-TEER

|
sentirse

sen-TEER-seh

Nivå:A2Typ:verbsSvårighetsgrad:★★★★

💡 Snabb regel

Regeln:

Sentir + substantiv (vad du känner). Sentirse + adjektiv/adverb (hur du känner dig).

Minnesregel:

Sentir känner SAKER (som glädje, kyla, smärta). SentirSE känns som NÅGOT (som glad, kall, sjuk).

Undantag:
  • 'Lo siento' betyder 'jag beklagar' (bokstavligen 'jag känner det').
  • 'Sentir que...' betyder 'att ha en känsla av att...' (t.ex. 'Siento que va a llover').

📊 Jämförelsetabell

KontextsentirsentirseVarför?
Uttrycka lyckaSiento felicidad.Me siento feliz.Sentir används med substantivet 'felicidad' (lycka). Sentirse används med adjektivet 'feliz' (glad).
Uttrycka kylaSiento el frío del viento.Me siento con frío.Sentir för den yttre saken ('kylan'). Sentirse för att beskriva ditt inre tillstånd ('jag känner mig kall').
Uttrycka sorgSiento tristeza por la noticia.Me siento triste por la noticia.Använd 'sentir' med substantivet 'tristeza' (sorg) och 'sentirse' med adjektivet 'triste' (ledsen).
Prata om hälsaSiento un dolor de cabeza.Me siento mal.Sentir för en specifik sensation (en huvudvärk). Sentirse för ett allmänt tillstånd (att må dåligt).

✅ När du ska använda "sentir" / sentirse

sentir

Att känna en yttre sak eller en känsla som ett substantiv; att ångra; att förnimma.

sen-TEER

Känna ett direkt objekt (ett substantiv)

Siento el calor del fuego.

Jag känner hettan från elden.

Känna en känsla (som ett substantiv)

Siento una gran alegría por ti.

Jag känner stor glädje för dig.

Uttrycka ånger eller sorg

Lo siento mucho.

Jag beklagar verkligen.

Förnimma att något är på väg att hända

Siento que algo va a pasar.

Jag känner att något kommer att hända.

sentirse

Att känna sig på ett visst sätt; att beskriva sitt eget emotionella eller fysiska tillstånd.

sen-TEER-seh

Beskriva ett emotionellt tillstånd (med ett adjektiv)

Me siento feliz hoy.

Jag känner mig glad idag.

Beskriva ett fysiskt tillstånd (med ett adjektiv)

¿Te sientes enfermo?

Känner du dig sjuk?

Beskriva ditt tillstånd (med ett adverb)

No me siento bien.

Jag mår inte bra.

Fråga någon hur de mår

¿Cómo te sientes?

Hur känner du dig?

🔄 Kontrastexempel

Prata om känslor

Med "sentir":

Siento amor por mi familia.

Jag känner kärlek till min familj. (Kärlek är en 'sak' jag känner.)

Med "sentirse":

Me siento amado por mi familia.

Jag känner mig älskad av min familj. (Älskad är mitt tillstånd/hur jag känner mig.)

Skillnaden: Sentir används när känslan är ett substantiv (kärlek, glädje, sorg). Sentirse används när du beskriver ditt tillstånd med ett adjektiv (älskad, glad, ledsen).

Fysiska sensationer

Med "sentir":

Siento la lluvia en mi cara.

Jag känner regnet mot mitt ansikte. (Känner ett yttre objekt.)

Med "sentirse":

Me siento mojado.

Jag känner mig blöt. (Beskriver mitt eget fysiska tillstånd.)

Skillnaden: Sentir är för att förnimma saker utanför dig. Sentirse beskriver det resulterande tillståndet inuti dig.

Allmänt välbefinnande

Med "sentir":

Lo siento, no puedo ir.

Jag beklagar, jag kan inte komma. (Uttrycker ånger.)

Med "sentirse":

Me siento mal, no puedo ir.

Jag känner mig sjuk, jag kan inte komma. (Beskriver ditt fysiska tillstånd.)

Skillnaden: Den fasta frasen 'lo siento' betyder alltid 'jag beklagar'. 'Me siento mal' beskriver din personliga känsla av att må dåligt.

🎨 Visuell jämförelse

Skärmdelning som visar sentir (känna en yttre sak) vs sentirse (känna ett inre tillstånd).

Sentir är för att känna SAKER (som en kattunge, regnet, glädje). Sentirse är för att beskriva HUR du känner dig (som glad, sjuk, trött).

⚠️ Vanliga misstag

Misstag:

Me siento felicidad.

Rättelse:

Siento felicidad / Me siento feliz.

Varför:

'Felicidad' är ett substantiv, så det används med 'sentir'. För att beskriva hur du känner dig, använd adjektivet 'feliz' med 'sentirse'.

Misstag:

Siento bueno.

Rättelse:

Me siento bien.

Varför:

För att beskriva ditt välbefinnande måste du använda det reflexiva verbet 'sentirse' med ett adverb som 'bien' (bra) eller 'mal' (dåligt).

Misstag:

Yo siento cansado.

Rättelse:

Me siento cansado.

Varför:

'Cansado' (trött) är ett adjektiv som beskriver hur du känner dig, så du behöver det reflexiva verbet 'sentirse'.

📚 Relaterad grammatik

Vill du förstå grammatiken bakom detta par? Utforska dessa lektioner för en djupdykning:

🏷️ Nyckelord

🔗 Relaterade par

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: Sentir vs Sentirse

Fråga 1 av 3

Hur skulle du säga 'Jag känner mig trött'?

🏷️ Tags

VerbsBeginner EssentialMost Confusing

Bygg instinkten, inte bara regeln

Regler hjälper dig att göra rätt; kontext gör det automatiskt. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser för att se förväxlingsbara par väljas korrekt — om och om igen — tills du slutar tänka på det.

Vanliga frågor

Är 'sentirse' ett helt annat verb än 'sentir'?

Inte riktigt. Tänk på 'sentirse' som en speciell version av 'sentir' som du använder när känslan 'reflekteras' tillbaka på dig. 'Se' i slutet är ett reflexivt pronomen. Du använder det för att prata om hur du själv mår inuti.

Varför säger man 'Lo siento' för 'jag beklagar'?

Det är en fast fras som bokstavligen betyder 'jag känner det'. 'Lo' (det) syftar på den dåliga situationen eller den andra personens smärta. Eftersom du känner 'det' (en sak), använder du det icke-reflexiva 'sentir'.

Kan jag använda 'sentir' med adjektiv?

Nästan aldrig. Den gyllene regeln är 'sentirse' + adjektiv (Me siento feliz) och 'sentir' + substantiv (Siento felicidad). Även om du kanske hör ett sällsynt poetiskt undantag, kommer du att ha rätt 99,9% av gångerna om du följer denna regel.