Inklingo
Ordbok

sentirse

sen-TEER-sehsenˈtiɾse

sentirse betyder att känna på spanska (emotionellt eller fysiskt tillstånd (t.ex. glad, trött, sjuk)).

att känna

Även: att uppfatta sig själv
VerbA1irregular (e > ie stem-change in present tense), reflexive ir
Ett tecknat barn med ett brett, glatt leende och glittrande ögon, som sitter lugnt på en grön kulle under en solig blå himmel, vilket illustrerar en känsla av lycka.
infinitivesentirse
gerundsintiéndose
past Participlesentido

📝 I praktiken

¿Cómo te sientes hoy?

A1

Hur känner du dig idag?

Me siento muy feliz con las noticias.

A1

Jag känner mig väldigt glad över nyheterna.

Después de correr, nos sentimos agotados.

A2

Efter löprundan känner vi oss utmattade.

Ellos se sienten discriminados en su trabajo.

B1

De känner sig diskriminerade på sitt jobb.

Ordkopplingar

Synonymer

  • encontrarse (att finna sig (används för tillstånd/hälsa))
  • estar (att vara (används för tillfälliga tillstånd))

Vanliga kollokationer

  • sentirse bien/malatt må bra/dåligt
  • sentirse culpableatt känna sig skyldig
  • sentirse mejoratt må bättre

🔄 Böjningar

indicative

present

él/ella/ustedse siente
yome siento
te sientes
ellos/ellas/ustedesse sienten
nosotrosnos sentimos
vosotrosos sentís

imperfect

él/ella/ustedse sentía
yome sentía
te sentías
ellos/ellas/ustedesse sentían
nosotrosnos sentíamos
vosotrosos sentíais

preterite

él/ella/ustedse sintió
yome sentí
te sentiste
ellos/ellas/ustedesse sintieron
nosotrosnos sentimos
vosotrosos sentisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse sienta
yome sienta
te sientas
ellos/ellas/ustedesse sientan
nosotrosnos sintamos
vosotrosos sintáis

imperfect

él/ella/ustedse sintiera
yome sintiera
te sintieras
ellos/ellas/ustedesse sintieran
nosotrosnos sintiéramos
vosotrosos sintierais

🔀 Ofta förväxlad med

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: sentirse

Fråga 1 av 2

Vilken mening använder korrekt 'sentirse' för att beskriva ett inre tillstånd?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
vestirsedivertirse
📚 Etymologi

Sentirse kommer från det latinska verbet *sentīre*, som betyder 'att känna, uppfatta eller förnimma'. 'Se' som är fäst på slutet gör det reflexivt, vilket riktar handlingen tillbaka på personen som känner.

Först dokumenterat: Old Spanish (around the 13th century)

Besläktade ord

Italian: sentirsiFrench: se sentir

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Vad är den huvudsakliga skillnaden mellan 'sentir' och 'sentirse'?

'Sentir' betyder att känna eller förnimma något utanför dig (som att känna värmen eller känna ånger). 'Sentirse' betyder att känna inre, och beskriver ditt eget tillstånd (som att känna sig glad, trött eller kapabel). Du måste använda pronomenen 'me, te, se' med 'sentirse'.

Varför ändrar 'sentirse' form i presens?

Sentirse är ett oregelbundet verb. I presens ändras vokalen 'e' i stammen till 'ie' för att uttalet ska flyta bättre. Detta sker i nästan alla former utom för 'vi' (nosotros) och 'ni' (vosotros) formerna.