Inklingo
Ordbok

sentir

sen-TEERsenˈtiɾ

att känna

Även: att uppleva
VerbA1irregular (e > ie, e > i stem-changing) ir
Ett litet barn insvept i en tjock kappa och halsduk, som kramar sig själv och skakar dramatiskt i en kall, snöig miljö.
infinitivesentir
gerundsintiendo
past Participlesentido

📝 I praktiken

Siento frío. ¿Puedes cerrar la ventana?

A1

Jag fryser. Kan du stänga fönstret?

Hoy me siento muy feliz.

A2

Jag känner mig väldigt glad idag.

Ella sintió un dolor fuerte en la espalda.

B1

Hon kände en skarp smärta i ryggen.

Ordkopplingar

Synonymer

Vanliga kollokationer

  • sentir frío/calor/hambre/sedatt känna sig kall/varm/hungrig/törstig
  • sentir amor/odioatt känna kärlek/hat
  • sentirse bien/malatt må bra/dåligt

att ångra

Även: att vara ledsen för
VerbA1irregular (e > ie, e > i stem-changing) ir
Ett barn med ett sorgset, ångerfullt uttryck som tittar ner på en trasig leksak, vilket indikerar att de är ledsna för misstaget.
infinitivesentir
gerundsintiendo
past Participlesentido

📝 I praktiken

Lo siento, no puedo ir a tu fiesta.

A1

Jag är ledsen, jag kan inte komma till din fest.

Siento mucho lo que pasó.

A2

Jag är väldigt ledsen för det som hände.

Siento haberte preocupado.

B1

Jag är ledsen att jag oroade dig.

Siento que no hayas podido conseguir el trabajo.

B2

Jag är ledsen att du inte fick jobbet.

Ordkopplingar

Synonymer

Vanliga kollokationer

  • lo sientojag är ledsen
  • sentirlo muchoatt vara väldigt ledsen

Idiom och uttryck

  • sentirlo en el almaatt vara djupt och genuint ledsen

att höra

Även: att märka, att uppfatta
VerbB1irregular (e > ie, e > i stem-changing) ir
En person som står i en tyst miljö, lutar huvudet och håller handen bakom örat för att fokusera på ett avlägset ljud.
infinitivesentir
gerundsintiendo
past Participlesentido

📝 I praktiken

Sentí un ruido en la otra habitación.

B1

Jag hörde ett ljud i det andra rummet.

A lo lejos, se sentían las campanas de la iglesia.

B2

På avstånd kunde kyrkklockorna höras.

Apenas sentí el pinchazo de la aguja.

B1

Jag kände knappt sticket från nålen.

Ordkopplingar

Synonymer

  • oír (att höra)
  • notar (att märka)

att förnimma

Även: att ha en känsla av att
VerbB2irregular (e > ie, e > i stem-changing) ir
En figur som står tankfullt med ena handen över magen eller hjärtat, vilket indikerar en stark magkänsla eller intuition.
infinitivesentir
gerundsintiendo
past Participlesentido

📝 I praktiken

Siento que algo malo va a pasar.

B2

Jag har en känsla av att något dåligt kommer att hända.

Él sintió que ella no le estaba diciendo toda la verdad.

B2

Han förnam att hon inte berättade hela sanningen för honom.

Ordkopplingar

Synonymer

  • intuir (att ana, att intuitivt förstå)
  • presagiar (att förebåda)
  • presentir (att ha en föraning)

Vanliga kollokationer

  • sentir que...att känna att...

🔄 Böjningar

indicative

present

él/ella/ustedsiente
yosiento
sientes
ellos/ellas/ustedessienten
nosotrossentimos
vosotrossentís

imperfect

él/ella/ustedsentía
yosentía
sentías
ellos/ellas/ustedessentían
nosotrossentíamos
vosotrossentíais

preterite

él/ella/ustedsintió
yosentí
sentiste
ellos/ellas/ustedessintieron
nosotrossentimos
vosotrossentisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedsienta
yosienta
sientas
ellos/ellas/ustedessientan
nosotrossintamos
vosotrossintáis

imperfect

él/ella/ustedsintiera
yosintiera
sintieras
ellos/ellas/ustedessintieran
nosotrossintiéramos
vosotrossintierais

🔀 Ofta förväxlad med

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: sentir

Fråga 1 av 3

Vilken mening använder korrekt 'sentir' för att prata om ett emotionellt tillstånd?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
📚 Etymologi

Kommer från det latinska ordet 'sentīre', som betydde 'att känna, uppfatta med sinnena, höra, se, tänka eller ha en åsikt'. Spanskan har behållit alla dessa relaterade betydelser.

Först dokumenterat: Around the 10th century.

Besläktade ord

Portuguese: sentirItalian: sentireFrench: sentir

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Vad är den huvudsakliga skillnaden mellan 'sentir' och 'sentirse'?

Tänk så här: du använder 'sentir' för saker du känner som är separata från dig (som 'siento frío' - jag känner kyla). Du använder 'sentirse' för att beskriva ditt eget inre tillstånd ('me siento feliz' - jag känner mig glad). 'Sentir' tar ett objekt; 'sentirse' följs av ett adjektiv eller adverb som beskriver dig.

Är 'Lo siento' det enda sättet att säga 'Jag är ledsen'?

Nej! 'Lo siento' är bäst för att uttrycka sympati eller djup ånger. För småsaker, som att stöta till någon, skulle du använda 'perdón' (ursäkta mig) eller 'disculpa' (ursäkta mig). 'Perdón' används också för att be om förlåtelse.

Varför ändras vokalen i 'siento' men inte i 'sentimos'?

Detta är ett vanligt mönster för 'stamväxlande' verb på spanska. Vokalförändringen sker när betoningen faller på den delen av ordet (siEN-to), men inte när betoningen ligger på ändelsen (-tI-mos). Det är som en 'stövelform' i böjningsschemat – formerna 'nosotros' och 'vosotros' är utanför stöveln och ändras inte.