aquí
“aquí” betyder “här” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
här
Även: på den här platsen
📝 I praktiken
El libro está aquí, sobre la mesa.
A1Boken ligger här, på bordet.
¿Vives aquí?
A1Bor du här?
Ven aquí, por favor.
A1Kom hit, tack.
vid denna punkt
Även: nu
📝 I praktiken
Y aquí es donde la historia se pone interesante.
B1Och här blir historien intressant.
No estoy de acuerdo. Es aquí donde te equivocas.
B2Jag håller inte med. Det är här du har fel.
Hasta aquí, todo bien.
B1Hittills är allt bra.
🔀 Ofta förväxlad med
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: aquí
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder 'aquí' för att hänvisa till en punkt i en berättelse, inte en fysisk plats?
📚 Fler resurser
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Kommer från den latinska frasen 'ecce hic', som betydde något i stil med 'se, här!' eller 'se, denna plats!'. Med tiden förkortades och förenklades det till ordet vi använder idag.
Först dokumenterat: Around the 10th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är den verkliga skillnaden mellan 'aquí' och 'acá'?
Tänk på det så här: 'aquí' är som att släppa en nål på en karta – det är ett mycket specifikt 'här'. 'Acá' är som att rita en liten cirkel runt den nålen – det betyder 'här omkring' eller 'här borta'. I många latinamerikanska länder används de nästan utbytbart, men i Spanien är skillnaden mer märkbar. När du är nybörjare kan du inte gå fel med att använda 'aquí'.
Hur kommer jag ihåg 'aquí', 'ahí' och 'allí'?
Ett enkelt knep är att titta på bokstäverna. 'Aquí' (här) är närmast dig. 'Ahí' (där, inte för långt bort) är lite längre bort. 'Allí' (långt där borta) är längst bort. Du kan också tänka: 'aquí' har ett 'i' som i 'jag' (I) är här. 'Allí' börjar med 'a' som i 'allt' (all) vägen där borta.

