ahora
“ahora” betyder “nu” på spanska. Det har 4 olika betydelser beroende på sammanhang:
nu
Även: för tillfället, just nu
📝 I praktiken
¿Qué estás haciendo ahora?
A1Vad gör du nu?
Ahora no puedo hablar, estoy en una reunión.
A1Jag kan inte prata just nu, jag är på ett möte.
Vivimos en Madrid ahora.
A2Vi bor i Madrid nu.
strax
Även: snart, om en stund
📝 I praktiken
Termino la llamada y ahora voy.
A2Jag avslutar samtalet och kommer strax.
—¿Puedes ayudarme? —Sí, ahora te ayudo.
A2—Kan du hjälpa mig? —Ja, jag hjälper dig strax.
Ahora vemos qué hacemos.
B1Vi får se vad vi gör om en stund.
numera
Även: nuförtiden
📝 I praktiken
Antes la gente escribía cartas, pero ahora todos mandan correos electrónicos.
B1Folk brukade skriva brev, men numera skickar alla e-post.
Ahora es mucho más fácil viajar por el mundo.
B1Nuförtiden är det mycket enklare att resa jorden runt.
dock
Även: nu, det sagt
📝 I praktiken
Tu ensayo es excelente. Ahora, tienes que revisar la ortografía.
B2Din uppsats är utmärkt. Dock måste du kontrollera stavningen.
Podemos ir a la playa, es un día soleado. Ahora bien, no tengo coche.
B2Vi kan gå till stranden, det är en solig dag. Det sagt, jag har ingen bil.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: ahora
Fråga 1 av 1
Din vän i Spanien ringer dig och säger: 'Estoy terminando un email. Ahora te llamo.' Vad menar hon mest troligt?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Kommer från den latinska frasen 'hac hora', som bokstavligen betyder 'vid denna timme'. Med tiden smälte de två orden samman till ett enda ord, 'ahora'.
Först dokumenterat: Around the 12th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är den verkliga skillnaden mellan 'ahora' och 'ahorita'?
'Ahora' är standardordet för 'nu' överallt. 'Ahorita' är en mer informell version som är mycket vanlig i Latinamerika. Det knepiga är att 'ahorita' kan betyda 'precis nu' i ett land som Mexiko, men det kan betyda 'om en liten stund' i ett land som Dominikanska republiken. Om du är osäker är 'ahora' alltid det säkraste och tydligaste alternativet.
Kan 'ahora' syfta på framtiden?
Ja, men bara den mycket nära framtiden. När någon säger 'Ahora voy' ('Jag kommer nu'), menar de att de kommer att komma inom de närmaste sekunderna eller minuterna. Det fungerar inte för att prata om imorgon eller nästa vecka. För det skulle du använda ord som 'mañana' eller 'luego'.



